美國的萬聖節是在每年的十月三十一號,十月份的最後一天。這個節日據說是起源於歐洲的賽爾特民族慶豐收。現今的美國,萬聖節這天,人們,主要是孩子們,都會穿上不同的化妝服裝,甚至帶上面具,挨家挨戶要糖。他們會一邊按你家的門鈴,嘴裡一邊說:“trick–or- treating!”這意思是“給糖,要不就搗亂!” 在這一天,孩子們會非常開心,他們穿的服裝會千奇百怪,從可愛美麗的仙女精靈到嚇人醜陋的妖魔鬼怪,無奇不有百花鬥豔。 我家是從女兒珍妮五歲時,開始過萬聖節的。那年,我們剛剛有了兒子凱文。 跟在美國的大部分中國留學生一樣,為了新生的兒子,我們請來了父母。而為了父母的快樂,我們盡力參與所有美國的節日。這就打開了女兒珍妮歡慶萬聖節的大門,當小珍妮發現,她可以理直氣壯地,從別人那兒要到父母平時限量的糖塊時,可以想象,這個節就得年年過下去了。當然啦,讀者也會馬上想到,當凱文長到可以說話走路時,珍妮這位小姐姐,是要言傳身教地帶着弟弟一起要糖的。順理類推,聰明的讀者們,大家可以推斷,我們家到現在為止,還在慶祝萬聖節的行列中呢! 珍妮剛剛開始要糖時,得到歡樂的是她,如臨大敵的是我。我在報紙上讀到,在美國,曾經有一些別有用心的人,在萬聖節期間,把打了毒藥的糖,送給要糖的小孩。這還了得!得趕緊給珍妮立規矩,要回來的糖,媽媽要檢查,任何形跡可疑的糖,都要通通剔除掉!當然啦,我也跟珍妮鄭重其事地解釋了為什麼要這麼做的重要性。 還別說,這個習慣,孩子們竟然把它發展了一步。每次他們要糖回來,兩個孩子先把糖往地上一倒,每人一堆,檢查糖的同時開始給糖分類,然後互相比比,什麼你的Snickers多了,我的Starburst少了,換換,姐弟倆逐興高采烈地交換糖。 我自己直接介入萬聖節,是在家裡有了房子以後,自己給自己封為家裡發糖的總管。不好意思,有一點不太謙虛,對這個角色,我還是挺沾沾自喜洋洋得意的。發了十幾年的糖,可以說我是一位發糖老手,或者美國人講的算有發糖經驗吧!我發糖是看人下菜碟兒,絕不一碗水端平。我家發的糖全是中等大小的巧克力,質量高,不會讓小朋友失望。每個小朋友至少可以得到兩塊巧克力,如果是鄰居、孩子們的同學、或者要糖的小朋友萬聖節服裝很新奇,我都會在糖的數量上加加碼。大家不要以為就是我這樣干,老美們也是如此,我家的孩子去鄰居家,他們也多給糖,常常是給一大捧! 如果讀者以為發糖的工作很簡單,那就錯了,其實裡面是很有學問的(現在有一點自吹自擂的味道了)。天氣的好壞、萬聖節在哪天、小區要糖人數的歷史數據,都會直接影響到要準備多少糖和怎樣調整着發糖。 十幾年前,我家剛剛搬到一個新的小區時,我曾因為錯誤的信息,差一點兒出了發糖的大洋相。那年,因為是第一次在這個小區里發糖,按我的習性,是不會打無準備之仗的。我在萬聖節前去問了一下與我是新鄰居的同事----翠西Tracy。 我問翠西:“去年有多少人上你家要糖啊?” 翠西想了一下說:“三十多個吧。”然後告訴我,她家準備了三十五個糖包,到時每人一包。 我想了一想,就準備了足夠五十個孩子的糖。那年先生去南韓出差,萬聖節我領着孩子們過。兩個孩子安排好跟他們的同學一起去要糖,我則在家裡坐鎮發糖。 五點一過,糖節的序幕拉開。要糖的小孩開始登門拜訪,一撥又一撥,來了走,走了來。不到六點,就發覺大事不妙,準備的糖快沒了,可我們居住的地區法定的要糖時間是到八點截止啊!怎麼辦?怎麼辦啊?!快,自己家的糖盒拿來,裡面大部分是大白兔奶糖,中國糖?管他呢,發,是糖就行!可那也頂不了多久啊! 萬幸兩個孩子中途回家放他們要的糖,我可憐巴巴地求他們,“珍妮,凱文,你們的糖借給媽媽一點兒好嗎?媽媽的糖快發完了,明天媽媽就買糖,再還給你們!” 珍妮很奇怪地說:“媽媽,如果你沒糖了,關燈就是了,為什麼一定要發下去?” 我當時一定是走火入魔了,一心想不能對不起來要糖的孩子,借了自己孩子的糖,接着給別人的孩子發糖。 第二天上班,直奔翠西的辦公室,“翠西,昨天你的糖夠發了嗎?” 翠西兩眼發直地說:“別提了,昨天我先生中途開車去Target,又買了十磅糖!” 歷史的數據顯示,這個小區每年有一百多個小孩來要糖! 多年前,我曾經抱怨過,總是在家發糖,從來沒機會跟孩子們一起去要過糖,想要和先生換換角色,由他來發糖。沒想到,他斬釘截鐵地說:“不行,跟孩子一起討糖,是要起到保護作用的,你不合格,還是守好本職工作,發你的糖吧!” 珍妮竟在一旁說:“媽媽,其實你發糖也沒幹到滿分。” 我不解地反問她為什麼,珍妮說:“人家媽媽在家發糖都穿萬聖節服裝,你發糖還是穿平時的衣服。” 看來我真是個坐井觀天的青蛙,今年就在想,是否也去搞它一套奇裝異服來穿穿,混個妖魔鬼怪,嚇唬一下來要糖的小孩。 我們的小區有幾家萬聖節專業戶。 斜對面的一家鄰居,每年萬聖節把一個桌子和一個烤爐放出來,桌子上擺着檸檬汁,烤爐里烤着熱狗,人家說了,每年五點開始要糖,許多孩子來不及吃晚飯,他家供應簡便晚餐。 據女兒說另一家更奇特,也不發糖,發錢!是把無數嶄新的一分錢放在一個大桶里,小孩來了,每人一把一分錢。 而能得萬聖節大獎的,當數我家下一條街的一家鄰居了,那家每年萬聖節的裝飾不一樣,每年發糖一定是家裡的爸爸。那爸爸小時候一定是個萬聖節節迷,他現在是絞盡腦汁,每年都想出不同的花招來發他的糖。有一年,他家的裝飾是一口棺材,這老哥居然躺在裡面發糖,每當小孩子們走近時,他就會忽然坐起,給孩子們扔糖,嚇得小孩連跑帶叫。而另一年,這老哥又上了他家門口的房頂,躺在上面發糖,當小孩們走到他家門前時,他會胳膊一伸,從上面往下扔糖!又把孩子們嚇得不淺。女兒說,去他家要糖很刺激,每年大家會先在這家附近轉轉,力圖找到這家的爸爸藏在什麼地方,或者先派膽子大的男孩子去趟趟路,不過就是已經知道這家的爸爸藏在什麼地方,常常也會被他嚇着,因為這家的爸爸總是拿捏好嚇人的時刻,用咱中國話說,該出手時才出手! 鼓勵大家也參加萬聖節要糖活動,不要因為是大人了就不敢去要糖噢。多年前,萬聖節的晚上,門鈴響後,開門看見兩個大男人(至少二十五歲以上),每人手拿一個巨大的黑色塑料垃圾袋,看見我,兩人異口同聲地說:“trick or treating!” 我繃着想笑的表情,往每個垃圾袋裡扔了兩塊巧克力。沒想到,其中一個男士竟然嚴肅地問:“就給這麼一點兒嗎?!” 我也盡力一本正經地回答:“是的,每人兩塊巧克力。”當我們三人的目光再度碰到一起時,大家同時會心地哈哈大笑起來,後來我又給他們每人追加了一大捧糖,大家愉快地互道:“萬聖快樂”,揮手再見。(待續) 上一篇:走入美國教育3:教育,為了每一個孩子 下一篇:走入美國教育5:美麗快樂的牙仙子 如需購書請上Amazon,搜索作者名:Ann Xinan Sun 或者使用鏈接:《走入美國教育》
|