去教會後才知道有團契這個詞。團契可以說是教會的專有名詞。其實中文和合本聖經中沒有出現團契這個詞,可能開始是從英文的fellowship翻譯過來。
聖經中fellowship(團契)的希臘文koinonia是指神與人、人與人之間的生命相交(約一1:3,1:6-7)。英文fellowship,是同在一隻船上的意思,有同舟共濟之意。
具體地應用到教會團契生活,根據腓立比書中團契的希臘文原意,團契可包括三方面的的含意:
1.同享恩典:就是一同有分,一同分享所得
我為你們眾人有這樣的意念,原是應當的,因你們常在我心裡,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。(腓1:7)
2.同擔患難:就是一同受苦,一同擔當患難
使我認識基督,曉得他復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死,或者我也得以從死里復活。(腓3:10-11)
然而你們和我同受患難,原是美事。(腓4:14)
3.同心同工事奉:就是同心合意事奉神,興旺福音。
因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。(腓1:5)。
團契不僅是一起聚會,與神相交,還要達到一同分享神的恩典和所有,彼此關懷建立,同擔患難,同心合意在福音事工上一起同工事奉神的作用。
所以,團契就是:同享,同擔,同工。
|