不太了解中亚历史的童靴,可能还不熟悉“花剌子模”这四个字,它是在公元1200年(中国南宋时期)才兴盛起来的一个中亚西部地区的国家,地盘大约在阿姆河下游、咸海南岸,也就是今天的乌兹别克斯坦及土库曼斯坦这两国的土地上。英文称为:Khwarezmia 或 Chorasmia;乌兹别克語则是:Xorazm;还是咱们中文最有韵味,译成:花剌子模。 历史上,花剌子模曾与西辽,波斯,蒙古,阿富汗都有过战争。到1873年,它被沙俄吞并。后又于1920年建立花剌子模苏维埃人民共和国,1924年再次解散,并入乌兹别克和土库曼两个前苏联加盟共和国。今天,它像土库曼一样,在前苏联解体后都变成了独立的国家。但跟土库曼不同,土库曼产汗血宝马,而乌兹别克斯坦却出美女。女孩子大多生得很美,最迷人的是那种异国的情调,火辣辣的,越烫手,你越想摸;越辣入肺腑,你越想吃... 下图中三位美女,就是该国最著名的三位美少女歌手组合:“Shahrizoda”。这个字源于Scheherezade,正是阿拉伯神话故事《一千零一夜》中那位美丽机智的女主人公的名字,中文有译作“沙合热扎德”的。 从左往右她们分别为:Muborak Ashurboeva, Kamola Arslanova, Shakhnoza Yuldosheva 从她们的姓后面都加a这个习惯还可以看出俄语的影响。由于历史的原因,乌兹别克斯坦有很多维吾尔族,所以她们也都能用维吾尔语歌唱。虽然她们在自己的国度成名,但最终还是到了咱们新疆才真得火了起来。来!先看一段儿视频,就能领略她们的歌喉是多么地玲珑,舞姿又是多么地婀娜... “不幸”的是,好花总是有男人来抢的,其中Shakhnoza Yuldosheva是第一个为屈服爱情而离开三人组合的,之后又轮到了Muborak Ashurboeva, 最后就剩下了长发姑娘Kamola Arslanova,不甘心的她又找了两位新人加盟,想继续维持Shahrizode这个美丽的组合,但知名度却大不如前了。 再题两幅美图寄思: 风揉青瀑几重云,香照星眸霞满裙。 驼站才惊异国色,更听仙曲落凡尘。 Muborak Ashurboeva 谁信黄沙生雪莲,回眸偏显小腰蛮。 歌喉唱醒凌霄月,满身鸦羽未曾编。 Kamola Arslanova 最后就让花剌子模美女们唱一曲【念奴娇】,来为这篇小文作结: 玉杯盛酒,敬宾客、一洗天涯愁困。 火上黄羊,痕尚见、岭上金鹰斗狠 异域娇娃,新如幼马,偏又清歌悯。 轻飏红袖,舞腰翻转香阵。 谁念游子多情,几番追过雁,终乖音信。 问遍胡杨,还记我、大漠挥鞭豪俊? 万里长烟,共天边落日,掩埋悲愤。 且嘲来世,眼前梨靥须吻。 |