|
|
|
英文《长相思.玫瑰献给你》- 附绿岛兄精彩译文!
| 大谢绿岛兄的译作!比俺E文原作要精彩多了!【长相思】这个词牌要求:上下阙开头两句要叠韵;全篇一韵到底;每阙的句数字数皆为:3+3+7+5,俺基本上是用英文的总共音节数跟中文的字数对应,写起来很别扭。
| 英文《长相思.Rose for thee》 英文原作:曹雪葵
Dream for me, rose from me, With this branch I dared woo thee, Sweet of a honeybee.
Sincere plea,refused plea, There is gold under my knee, A ship has always sea.
| 玫瑰献给你(小青) 汉语译文:绿岛阳光 梦也鲜,花也鲜, 勇递红玫呈爱签, 心如蜂蜜甜。
远也难,近也难, 情海随潮逐浪帆, 还寻我港湾。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
文章评论 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|