三四岁时,每次安顿好他上床,那两只小手就迫切地张开,嘴里念叨着:“妈妈,hug and kiss”。只要在他额头上轻轻地吻一下,过不了一会儿,小家伙便甜甜地进入了梦乡,嘴角上还挂着那抹满足的笑。
等他一天天长大了,这个节目有时就被我忽视了。有几次,我只顾了在书房忙活自己的事,忽听得楼梯那边发出唏唏嗦嗦的声响,回头一看,见儿子仍站在那儿,问他怎么还不去睡觉,他小声说:“你忘了hug and kiss 了。”我心说:都这么大了,怎么还像小孩子似的。但我终于没有说出这句话,应了他的请求,回到他的房间,给儿子一个Big hug and kiss。
对不起, 学理科的, 喜欢瞎套。 Nonetheless, I like your idea. Also, to not totally diminish you hope, kids grow out it, but "grow back" too. One day, my son came home, and when he was ready to go back to his dorm, he even gave 老爸 a hug ... deeply moved (he was probably happy that he would not need to worry about student loan in his entire life)
"hug and kiss" a lot while they are still young, you won't get a lot of it when they hit "teen". Enjoy it while you still can. Also, I remember somebody said 男孩子要穷养. Maybe a bit "穷" at "hug and kiss" will make him more emotionally independent.
这是一个好话题。事实上我正在准备写一篇博文,谈谈这档子事儿。标题都想好了,就叫《中国人,说声“爱”字太沉重》。我同意上面夏子的观点,爱的表达有关文化。比方说,我的老大生于国内,长在北美,我们从无kiss,也鲜有hug。而老二生于北美长于北美,这hug and kiss和每天说I love you这是必需的功课。just exactly like your kid.但是我们对于他们的爱,绝无偏私。老大也从未抱怨过。
hug and kiss 是西方人(朋友、亲人)之间表达的一种礼仪方式。而我们中国人好象沒有这个习慣。你儿子从小生長在美国,自然而然地融入接受了这一习慣。小孩子特別喜欢大人的护爱,这是小孩的天性,其实大人也需要的。在日本也沒这个hug and kiss 习俗,但除了握手以外有其他的表达方式,例:“哈腰”,每天不知哈多少个腰,正好锻炼腰肌劳损啊。哈哈我的老腰。。