周日名称的词源学意义 雨斤 本文旨在说明一下周日名称的词源学意义。 现代人的生活,与一周七天周而复始的循环节奏,密不可分。 在中文里,星期几也叫礼拜几。原因就是因为,一周七天的重复计时,起源于犹太教和圣经。时间大约在公元前六世纪,相当于我们的春秋后期。 英文的星期天叫Sunday,和星期一叫Monday, 很好理解。这明显是太阳和月亮的意思,只是比Moon少了一个o而已。 Tuesday在古英语里是“Tiwesdæg”, 这就等同于拉丁语里的dies Martis (“day of Mars”). Wednesday在中世纪英语里是Wednesdei.古英语是 wōdnesdæg, 拉丁语的同义词为dies Mercurii (“day of Mercury”). 在中世纪英语里, Thuresday意思是“Thor's Day”. It was named after the Norse god of Thunder, or Thor, which is equivalent to Jupiter,也就是木星。爱沙尼亚人从前有个习俗,他们总在星期四晚间用圣木堆起篝火,然后围着篝火通宵达旦的欢歌跳舞。 Friday 来源于古英语的Frīġedæġ一词, 意思是 “day of Frige”。在西方诸文化里,都有把古英语里的女神 Frigg等同于古罗马女神Venus的习俗。 至于星期六Saturday,和土星Saturn的关系,则是一目了然的。 在日文里,周日各天的名称和英语的词源学意思,对应的很工整。而日语的这些名称的根源,则来自唐时的中国。有意思的是,这里的七天,其实就是中华文化的阴阳五行外加日月。 中文 日文 英文 星期天 日曜日 Sunday 星期一 月曜日 Monday 星期二 火曜日 Tuesday 星期三 水曜日 Wednesday 星期四 木曜日 Thursday 星期五 金曜日 Friday 星期六 土曜日 Saturday 洒家说日文来源于唐,根据就是《大秦景教流行中国碑》: 此碑于唐建中二年(781年2月4日)由波斯传教士伊斯(Yazdhozid)建立于陕西周至县的大秦寺的院内。大秦是唐朝对罗马帝国的称谓,景教是唐朝对基督教的称谓。根据此碑的碑文,基督教早在唐贞观九年(635年)就隆重的传入中国了。而日本往中国派送的遣唐使,则几乎也是从贞观年间开始的。 版权所有,未经作者同意,请勿转载。
|