官員腐敗一事古來有之 雨斤 《詩經·國風·召南·羔羊》 羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。 羔羊之革,素絲五緎。委蛇委蛇,自公退食。 羔羊之縫,素絲五總。委蛇委蛇,退食自公。 “委蛇”,是指人走路大搖大擺,得意忘形的樣子。 這首詩通過描寫西周奴隸主階層和朝廷官僚們錦衣玉食,無所事事的醜惡行徑,來抒發廣大奴隸階級勞苦大眾對這些不勞而食的社會蛀蟲們的討厭和諷刺。 周代時,中國已經進入奴隸社會,腐敗叢生。這和當今的天朝官員沒什麼兩樣。但,差別還是有的。差別在於:那時的詩經收集者和編篡者,還敢把這種詩收入官方編輯的詩經里。而今天呢?別說收入詩集裡,發到微信群里都給你屏蔽了。如果重複帖,群主的賬號就有被關閉的危險。 當然,也有人認為,此詩不是針砭時弊。而是讚美西周朝廷官員廉潔奉公的美德。 洒家看,持這種觀點的人,如果不是故意睜着眼說瞎話,那就是腦子被驢踢了。 Lamb
Leather coat Shining 'n in style Going home to have my meal Walking swaggeringly After duty
Leather boot Shining 'n in style Going home to have my drink Walking swaggeringly After duty
Leather hat Shining 'n in style Going home to have my break Walking swaggeringly After duty
|