日本汽車裡的音韻學 雨斤 說到日本汽車,人們自然想起 Toyota 和 Honda。日文書寫是豊田和本田,讀音為とよた和ほんだ。 那麼,日文里同一個當用漢字“田”,為什麼一個讀ta,一個讀da呢? 日本人自己的解釋說,這是因為跟在ん(讀音接近英文的n)後面的清音發生了“濁化”現象。至於為什麼跟在ん後面的清音要濁化,日本人的解釋是:濁化以後,發音時口腔的位置更自然更容易一些。 其實不然也。 
首先,在ん後面發清音,口腔的位置也很自然,也很容易。不信,你自己試試發一下:Honta。 其次,在豐田汽車初期,它的英文拼音是拼成Toyoda的,後來才改成了Toyota。 據傳,豐田汽車的創始人豐田的姓氏,並不是とよた(Toyota)。原來他的姓氏是とよだ(Toyoda)。 可是,有算命先生建議,由於とよだ的筆畫是十畫,在命名學上看不太吉利。因此,他把濁音だ的兩點去掉,變成とよた,一共八劃,大吉大利。 
這個說法不無道理。日本現今當紅的棒球明星豐田清(とよだきよし,Kiyoshi Toyoda),他的姓氏就是Toyoda,而不是Toyota: https://www.google.com/search?q=%E8%B1%90%E7%94%B0%E6%B8%85&rlz=1C1GCEV_en&oq=%E8%B1%90%E7%94%B0%E6%B8%85&aqs=chrome..69i57&sourceid=chrome&ie=UTF-8 注意,Toyoda裡面可沒有ん。很顯然,這就用“濁化”說來解釋是說不通的。 事實上,日文里的這個當用漢字“田”字,既可以讀作da,也可以讀作ta。所以,豐田汽車創始人才可以選擇去掉だ的兩點,變成た。 眾所周知,日語裡當用漢字的讀音,源於上古漢語的讀音。音韻學的研究表明,上古漢語裡的田字,就是既可讀作tian,也可讀作dian。 為什麼一個字會有兩個讀音呢?這裡根本的原因,仍然是音韻學裡的“同位輔音轉換”現象。詳情參見拙文:·這四個字的讀音很奇怪 直至今日,漢語裡的“田”字和用“田”字作表音偏旁部首的字,輔音的發音還有兩種{d,t}。d和t這兩個同位輔音互換的例子,在漢語裡有很多。例如, 田,甸,佃,鈿,沺 旦,但,擔,袒,坦 屯,頓,噸,燉,鈍,囤,魨,飩 我們知道,日文的起源很晚。直到中國的南北朝時期,日本島上,還沒有出現任何形式的土著文字。也就是說,島上的人只有語言,沒有自己的文字。日文的平假名,片假名和萬葉假名三者之間,以萬葉假名出現最早。而所謂的萬葉假名,其實即是漢字。只不過萬葉假名里的漢字,不是用其意,而是用其音。也就是借用漢字的音讀來表記古代日本語音節的文字。簡單地說,萬葉假名就是直接用漢字作為假名。 在漢字剛傳入日本時,假名尚未出現。日本人選用數十個漢字來表音,這就是萬葉假名。而後,他們又對這些表音漢字作了簡化,以區別於表意漢字,就形成了今天的平假名和片假名。《萬葉集》(成書晚於759年)是使用萬葉假名最有名的例子。 日本歷史上最早出現萬葉假名的考古證據,是1968年出土的稻荷山古墓鐵劍。據估計,該劍大約製成於公元471年或531年。而此時,書聖王羲之已經死了快兩百年了,中國已經是南北朝的末尾期,馬上就要進入隋朝了。(王羲之303—361年。隋朝581-618年。) 後記 野史有傳,西晉太康年間,漢獻帝劉協的玄孫劉阿知,舉家逃亡到了日本。是為日本的原田氏、高橋氏之始祖也。這裡的原田氏里的“田”字,在日文里既可以讀作ta,也可以讀作da:原田(はらた、はらだ、はるだ)。 你看,這裡就沒有那個引起所謂“濁化”的ん什麼事兒。所以,就無法用濁化來解釋啦。 原田氏(はらた、はらだ、はるだ)的第三種讀法裡,包含了漢語“劉”字的讀音。 至於高橋氏(たかはし),日文發音:Takahashi的後半部讀音,就是漢語的“阿知”。 哈哈哈,這和太史公的後人改姓同、馮有一拼! 獨家原創,版權所有。未經作者同意,請勿轉載。 |