詩經里暗藏的性禁忌
雨斤 以下是音韻學家對詩經里的《詩經·秦風·蒹葭》前幾句的西周時期漢語語音的真實擬音。
擬音的依據有三個:1.歷代韻書的記載,2.音韻學對人類語音演變得出的普遍規律,3.漢語語音演變的特殊規律。 其實,我們大家知道這首詩,大多是因為瓊瑤小說改編成的電視劇里的那首插曲《在水一方》: 蒹葭蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方! 溯洄從之,道阻且長。 溯游從之,宛在水中央。
蒹葭淒淒,白露未晞。 所謂伊人,在水之湄。 溯洄從之,道阻且躋, 溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。 所謂伊人,在水之涘。 溯洄從之,道阻且右。 溯游從之,宛在水中沚。 《詩經》裡像這樣,表現男女之間,隔水相思,相望的詩,還有很多。 您有沒有想過,為什麼男女總是要在河流的兩邊,而不在一起呢?難道有什麼特殊的原因,使得男女經常呆在河水的兩側嗎? 答案是:Yes! 那麼,這個特殊的原因是什麼?套用張承志《北方的河》裡的那句話,就是:“男子漢在關鍵的時候,身邊不能有女人”。 上古的原始先民們,也早就悟出了這個道理。因此,在狩獵季節,收穫季節以及神靈祭祀的時候,嚴格的實行男女隔離制度。主要是為了防止男性之間為了爭奪與女性性伴侶的交配權而發生內部自相殘殺的性衝突,避免削弱本部落的男性戰鬥力。人類學上把這個稱為“生產性禁忌”,或“性禁忌”。而實行男女隔離最自然不過的方法,就是把所有女性部落成員和成年男性分別分隔在一條河的兩邊。俗話就叫“不許越雷池一步”。 
這種現象,也不是中華民族特有的。世界上各民族原始部落,都有類似的性禁忌。隨着家庭和婚姻的出現,這種性禁忌逐漸退出了歷史舞台。但有社會學家認為,我國某些少數民族,譬如,雲南的納西族,有的直到現在還或多或少的保留有性禁忌的習俗。也有人認為,就是漢族農村,直到現在,也還有些習俗,是這種人類早期“生產性禁忌”制度的遺痕。 比如,我小時候生長的北方農村,夏天打麥場上,把新收穫的麥子裝麻袋的時候,就嚴禁婦女在場。就連從較遠的一旁走過的女人,都被在場的老年人嗤之以鼻。我當時不解,也問過老年人為什麼會有此講究。他們只說不吉祥。後來,讀過費孝通老先生的一篇著作,才明白此一習俗其實與人類學上的“生產性禁忌”有關。 海外原創,版權所有。未經作者同意,請勿轉載! 詩經英譯;
|