读了朋友老牛的<印地安悲歌>(已出书),突然想到,假如我生在那个年代,那个地点,一定的家庭背景里,我也许也是那个杀戮行列里的人。人,因为我们都是人,都有人的弱点和死肋。这首诗,就是这么来的。 但是有如我作品的一个基本特点,无论如何黑暗,包括人性的黑暗,我一定会寻求并展示一束光芒或一个亮点给读者。这一点,您可以从诗的后三段读出来。 才知道 制造反病毒的 和制造病毒的 是同一个人 才知道 我曾经在印第安的家园里 杀过一个母亲 和她怀里哭泣着的女婴 我当了法官 一身宽大的黑袍 一根棒锤,一本法经 我执掌着正与邪的天平 眼前站着的这位 年青的印第安人 我似乎认识他 那双深如古井的眼睛 我的心激烈地震颤 透过他棕色的脸颊 他凛然的心台上 我看到了自己,一个沾血的罪人 我在海上行驶 黑云压顶,看不到一片青 除了风雨,听不见声响 甚至自己的声音 周围的人 都看不见我 也看不见他们自己 他们的眼光傲慢而呆滞 我爬上西弗吉尼亚的山 那里的清泉冲刷着我 我攀沿着,抓着荆棘 手划破了,血流进了山泉 在山最高的地方 我看到了海,和它绿色的岛屿 它在向我招手,微笑着 用它美丽的橄榄枝 我不由得也笑了 这是第一次欣喜 在我知道自己是杀人犯后 这是第一个有太阳的日子 读者评论(1),顺告短假 祝福母亲们, 这一份慈爱良知, 温柔美丽 我家的保姆和装修工 (中篇小说 二十二) 孩子他爸,你有烦恼吗? (下) 我和老板的蜜月期是不是就这么结束了?
|