"我要開中國文化圖書中心!"
來美國時, 身上只帶幾十個美金, 卻在潛意識的深處帶了滿腹的 “中國夢”, 更具體點老實點說, 就是讓中國文化蜚聲美國的夢.
來美之前, 曾在一家很特別的教中文的學院工作過. 說它特別, 因為它的學生來自世界五湖四海. 雖然那時的中文熱還沒有現在這般熱烙, 但是已經很有苗頭了. 我的印象, 那時來學中文的有相當大的一部分是基於對中國文化的喜愛或興趣, 這些學生基本都是自費來華的. 我有個很好的朋友, 她有位學生有中國血統, 想接觸中文和中國文化, 於是年紀輕輕的就自費來中國作短期中文進修. 就在那短期里, 他愛上了我這位朋友, 他當時的老師. 很快便成就了一段美好姻緣.
雖然在學院裡我說不上是一個很出色的中文老師, 但是心裡很喜歡這份工作, 因為它很有意義. 隱約覺得自己象在做一種文化橋梁的工; 能傳播自己民族的文化是很榮耀的事情.
一直薰陶於陶醉於中國文化的我, 帶着這份工作和文化的背景, 來到了美國.
來美不久, 經朋友介紹, 曾在一家台灣人辦的中文學校當過秘書. 這是我第一次接觸海外兒童中文學校. 當時中文學校沒現在這麼多, 感覺校長有很高的文化抱負. 她資金雄厚, 我真是羨慕她有這份資金施展自己的抱負, 實現自己的夢.
我的中國文化夢在我打工的那家書店裡得到了切實的發展. 書店小小陳舊的店面擠滿了書架. 我們當時有個特別的英文圖書部, 上面全是英文寫的有關中國文化方方面面的書. 就是這麼一塊極小的地方, 吸引了許多的美國讀者. 總有美國人來買有關中國文化的書, 其中佛教, 中醫, 中文是重點.
有一次坐在門市上, 突然就出神的 “想入" 了 "非非”: 我要辦一個中國文化圖書中心! 心裡還出現了一幅藍圖, 中心應該是什麼樣的: 從周口店, 到北京的天壇; 從農耕, 周易, 到中國的哲學, 文學, 藝術, 建築, 醫學, 氣功, 武術….; 從農耕, 孔孟, 到中國歷代民族英雄, 到近代中國的思潮……中心裡要不斷的播放 "梅花三弄" 等等古曲和中國的大好山川, 風土人物, 包括民宅各在內的各式建築傳, 傳統京劇舞蹈......
不久以後, 我 “夢想成真”, 開了我自己的書店. 謀生是其表面的意向, 深層卻是我那不滅的中國文化意識: 中國文化太恢宏美好, 而世界上還是太少的人知道, 更不用說理解. 文化夢象一鍋熱水, 愛國則是她底下的柴火.
店面里幾乎一切設施都是從前身的錄影帶店繼承過來的. 只有一些不算太舊的架子, 沒有播放電影的設備, 沒有立體音響, 沒有周口店模型, 沒有..... 書店生意非常的艱難. 我不知道應該把它歸因於命運還是什麼. 自己, 一個打工仔, 能有什麼大資本呢? 我才知道, 包括 “文化中心” 在內的貌似清高的上層建築, 沒有經濟基礎是不靈的.
在書店開張的最初幾個月, 為了維持最基本的收支平衡, 為了生存下去, 我就利用開店前的一個半鐘頭, 教起中文來.
** 附錄: 我愛梅花三弄
不知你欣賞沒欣賞過一盤叫做<梅花三弄>的中國古曲音帶,它是由彭修文改編並指揮的古曲交響樂。裡面十首,無不精粹極品,我喜歡彭修文的這盤作品因為,雖然裡頭都是人們耳聞能詳的古曲,但是他注人了嶄新的風格:更寬泛多層次的音域、更渾厚的音量,從形式上簡言之,他融入了西洋音樂的成素,給這些古老的旋律注入了更大的靈魂力量。
<梅花三弄>是首編鐘協奏曲,我所知沒有人用編鐘來奏它唯有彭修文。全曲展現了一種執着的追求和希望,也可以說表現了一種不放棄的情感、信念和愛, 且是一波高過一波。
<陽關三疊>相反,雖然有其它樂器協奏出寥廓的意境,簫鳴出的主題旋律卻凸顯了揮不去的哀和愁。
<月兒高>是一首難得的氣勢磅礴陽剛之作。
小提琴的<二泉映月>保留了二胡的百轉千回的韻律,同時具有比二胡更寬的音域和表現能力,我感覺整首樂曲簡直就象是作曲者人格精神的外化,雖有哀怨、深嘆和遺恨,精神卻是堅強的和深具韌性的。
是這些典型的中國古代風格的曲子包容了西洋交響樂之形式,還是交響樂的模式包容了剛柔一體的中國音樂之魂?這是個有趣的問題。有一點可以肯定,儘管有西洋樂器的介入,這些古曲的華夏靈魂基音基調不變,她每每將我帶到泰山之巔,孔府門前松青柏萃;她將我帶上明鏡天池,帶進孤煙大漠...但是首先,她總是把我帶回童年。
我書店的一位台灣顧客, 我知道他支持台獨, 卻特別的喜歡我的這盤帶子. 由於是老帶子已經不再版, 在他的請求下, 我幫他轉錄了這盤帶子. 他非常的感激.
我的中國夢(六) 好一朵美麗的茉莉花!
長篇敘事詩 - 我的五千年中國 (配圖)
這樣的讀者評論
在路上 (二) 廈門, 我的驕傲
|