婚姻與家庭課堂趣事之一
星期五的婚姻與家庭課,總有一種因要過周末而暗自特別高興的輕鬆氣氛。昨天的課堂上,講到“性別與家庭”這章,我讓學生用一到兩個詞描述“你是個什麼樣的男性或女性?換言之你的性別身份是什麼?”,一個頗為簡單的問題,出現了好笑的場面。周末了,與朋友們分享,笑一笑十年少,還免費。
正當一切都按“計劃”正常進行,即男生用“強壯”、“tough”、“好相處”,女生用“敏感”、“有愛心”、“自然而善良”、“獨立”等字眼形容自己,輪到Russell時,他蹦出一詞兒:“I am cocky”(即趾高氣揚的傢伙),大家哈哈笑了。我說你什麼意思呀(沒責備他的意思),他又來一句,“I am a rat-bastard”,大家哄堂大笑,氣氛立馬活躍,可我沒聽清他說什麼,靈機一動,叫他自己來寫黑板(其實是白板)。學生更樂了,笑,意思是嘿Russell你自作自受吧。
他笑着上來,寫上那個詞,哦,天,“大老鼠--雜種”,我的第一反應是這個,我也笑了,知道要“出事”。我就讓他解釋什麼意思,他比劃半天也說不清,大家也幫他,反正也就這麼回事,我想到王朔的“我是流氓我怕誰”,但我不打算以此方式給他們介紹這個中國作家。這詞是混帳東西的意思,我回家專門查字典了。
笑話還在後面,Jonathan,一個上過我概論課的男生,趁亂問:“Ms 椰子你呢?你怎麼形容你自己?”我昨天答應也要參與以示“公平”的,但我說你們先說說看好嗎?說了幾個客套好詞後他就來一句:”You are a closet partier.” 這下課堂又是大笑,還有輕輕拍手的。
什麼?我還真蒙了,我知道我學俚語的好機會來了,就虛心問這詞兒什麼意思,有人說,意思是你喜歡躲着來干自己喜歡的事,有人說你喜歡偷偷大喝,野着喝(我可不好這一口),七嘴八舌的,我終於鬧明白了,哦,敢情說我當面一套背後一套,喜歡胡鬧(partier 就罷了,還closet 起來,這不搞笑嗎?)於是我恍然大悟的樣子說,
“Do you mean that I am a partier at home, but when I come to here to our classroom, I pretend myself as a professional?”
“Exactly!” HaHaHaHa!!! 他們樂成一團,我也憋不住大笑。原來我是這麼個人,象嗎?還真象,有點象!除了我不好喝!
我就問女生,你們怎麼看我?她們說了幾個好詞(nice word),如kind(善良),understanding(理解人),溫和(gentle?),我說呀這麼多好話送給我,我今晚睡不着覺啦!他們又樂。
Anyway,我在白板上寫下“I am a combination of dependency and independency”,這是我的簡化了的性別身份。
他們若有所思的點着頭。……
你說,這是不是一堂開心的課?我還真沒睡好,所以在今天起個大早去西雅圖之前,趕緊寫下這笑話,與你同樂,你要覺得沒啥可樂的,那責任在你,不在我。再者說,就算不樂,你是不是也學一新詞兒?closet partier?: )
|