我还没有去过巴黎,那个无限向往的城市。在女儿的琴课上,看到钢琴老师放在茶几上的那本《Paris NAIF》(第二个字是法文,打不出I上头的两个点),是巴黎一些街头景致的画集。一下子被画里的巴黎吸引,这些画非常的拙、趣,和旅游杂志精致的照片不同。 巴黎,我梦中的爱人 巴黎,我梦中的爱人 你是令人吃惊的华丽温柔 却永远带着孩子气 你是姿曼婀娜的道旁树 你是从来学不会惊慌的人行道 你是行走在一束晴空下的妩媚心跳 你给人无穷的灵感 你让绿叶与玫瑰一样浪漫 你用诗意拥抱每一抹善意的红唇 连方格子桌布也载着沉沉的记忆 每一个花盆仿佛都长得出爱情的果实 你是情调渴望的怀抱女人向往的荣耀 巴黎 你太美 连云也浸着忧郁和感伤 塞纳河上的粉红渲染出泪珠的色彩 是的,你让我流泪 你竟然让我流泪 那是多年不曾相遇而终于遇见的惊诧 你没有故作过深沉 但是历史让你既庄重又柔美 我愿坐在你安静的角落静静地睡去 睡去 在梦中紧握双手 告诉你我将永远爱你 5-21-2009 Read Paris NAIF, NAIFS ET PRIMITIFS, VILO INC, New York, Copyright 1983, Printed in France Renoir的“Potted Plants”1864 普普通通几盆花 却打动了我的心 静静开放在一角 白如寥寥的粉蝶 紫如昨夜的梦 红如不会褪色的胭脂 卓越的马蹄莲 伸展着高高的腰姿 那是花中的君子吗 有一种高风亮节令我肃静 几盆花 如几位互相钟情的友人 轻轻地坐下,淡淡地交谈 在雷诺儿的笔下 生命有一种无语的美丽 花儿是一道含烟的凝眉 5-30-09 也是琴课上看Keith Wheldon 的 《Renoir and his art》,15页的“Potted Plants”。 巴黎画集的封面和其中一页
|