设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 论  坛 博  客 视  频 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
椰风阵阵,思绪如河  
让思绪找到她栖息的地方  
网络日志正文
给“种族苦情者”标签的主人识字而已的一点说明 2013-07-28 18:21:25

给“种族苦情者”标签的主人识字而已的一点说明


识字而已女士,


我关于种族、从社会学角度思考所得的文章一向是你拿去消费、贴标签的热点。你认为你(和你的先生)才是真正有社会学视角、有批判性眼光看待社会事务的人,对此我不做任何置评。这里我只想对你在我的《谈种族不应是任何一位美国总统的忌讳》文章后抛出的一篇宏文“乱弹:浅析种族苦情者”一文的一个观点做一个说明,而对你的整篇文章不做置评。我认为你文中所说的一个内容与原节目严重不符,你做了剪辑,使你可以说出你想说的话。我只想把节目中有关内容在这里记录下来,以正视听,我认为这也是对看我和你的文章的读者负责任的做法。 看到这篇文章的人也可以去听一听节目原文(链接在下面)。

正是你的这个“乱弹三”里说出的话和表达的画外音使我不得不重听了NPR的那个节目相关的内容,并作了详细笔录。

--------------------------------------你的原文


乱弹三:椰子:7月22日,一贯对此案件很关注并讨论过几次这个案例的美国国家公共广播电台NPR,就总统讲话再次对这个案例邀请了几位嘉宾(注)进行了讨论。在这次节目里,我听到了一些信息,这些信息对人们从全国范围内来了解黑与白的关系,看看法律系统怎样对待种族也许是有用的。

其中:其中一位嘉宾说道,
黑人尤其是黑人年轻男性一向被认为是危险人群,但如果你看数据再细些,你会看到黑人与白人的犯罪率、尤其是涉及毒品的犯罪率是很相似的。但是黑人更多地被跟踪、被进行搜查、被逮捕。


这一点被不断演化做文字游戏,原意是,黑白吸毒的比率相似,但涉及毒品犯罪,黑人是白人的十倍。

---------------------------------------


这是我的记录:在节目进行到23分11秒的时候,Touré (writer and cultural critic. Co-host of MSNBC’s The Cycle.)说道:


“We were expected to be criminals, therefore we were over policed, prosecuted, convicted, sentenced, which creates the perception we are more criminal, and thus we should be profiled even more. This feeds on itself. Which makes people can say, wow, look at these numbers, of course we should. But if we look a little further, we see blacks and whites commit crimes at very similar rates. Especially drug crimes, which really are the large drives of the mass incarceration of the nation. Blacks and whites use and sell drugs at extremely similar rates, nowhere near the disproportionate arrest rate and conviction rate that we have.


The profiling is the beginning of the river that creates the problem that lead people being able to say: Look at them, they are inherently criminal, but you start out with the perception that we are inherently criminal”. (节目的23分36秒)


我对上述内容的翻译:我们(非裔)早已被认定了是罪犯,所以我们过度地被警察盘问、搜查、被起诉、定罪、坐牢。这就制造了一种观念:我们是犯人,所以我们更应该被套用种族特征(racial profiling)。这就完成了这个怪圈,人们会说,哦,看看这些数字,当然我们应该去怀疑非裔作案的可能性极大。但如果我们看得更细一些,我们会看到黑人白人有犯罪行为的比例非常相似。特别是毒品犯罪,这是我们国家囚禁着大量人口的主因。黑人和白人使用和贩卖毒品的比例极端相似,而黑人被逮捕和定罪的比例则不成比例地高。(请注意划黑部分,下同)


对人进行犯罪特征人种化的racial profiling是一切问题之源。正是这种首先认定某个人种会犯罪使人们可以说:看他们,他们生来就是罪犯。但是是你自己开始认定我们(黑人)是天生的罪犯。”

所以从原节目内容来看,我没有做什么文字游戏,只是没有引用更多的原话,但我没有改变节目嘉宾的原意。而你说:


“这一点被不断演化做文字游戏,原意是,黑白吸毒的比率相似,但涉及毒品犯罪,黑人是白人的十倍。”


你只是说黑人毒品犯罪是白人的十倍,这给人制造了黑人的毒品犯罪率确实极高的印象。但你显然是故意避开了这位发言嘉宾下面的话和他在整个节目中一个重要的观点,他的观点是:虽然都做了违法的事情,但黑人被定罪的比例远高于白人(顺便说明:我没有在节目中听到这个“十倍”的说法),而原因正是由于黑人被社会racial profiling。如果都对黑人白人毒品犯罪进行惩治的话,比例应该是一样的。


可见在这里演化做文字游戏的正是你,识字而已。如果你不是自己剪辑过,那要么是你没有听完,要么你没有听懂这位嘉宾说的话,建议你再去听一听。


2013,7,28

椰子原文链接:在美国谈种族不该是任何一位总统的忌讳

浏览(900) (0) 评论(11)
发表评论
文章评论
作者:高天阔海 留言时间:2013-08-24 17:35:03
顶椰子好文,把英语太烂者在这里曝光一下,很有必要。哈哈。。。
回复 | 0
作者:liucarl 留言时间:2013-08-15 09:42:02
很简单,对任何非法使用武力的人,管他黑或白,都应该严惩。死了活该。

跟社会见识的高尚与否无关,左还是右无关。谁敢打我到头破血流,我一枪崩了他。
回复 | 0
作者:椰子 留言时间:2013-08-10 11:14:06
偶灯,
谢谢你的解读。我想我这样认真地去做了节目的笔录和翻译,的确是想让大家真的去听一下那相关的一段,也认真地思考一下那段话的意义。只要愿意去听和思考的人,我想结论由自己做。相信认真思考的人眼睛是明亮的、不是colorblind的。

谢谢你对文章的支持。祝你一切好。
回复 | 0
作者:椰子 留言时间:2013-08-10 11:09:48
liucarl,
如果你自己有时间,还烦自己去评论一下。谢谢提议。
回复 | 0
作者:偶灯斯陋 留言时间:2013-08-06 23:36:35
很佩服椰子教授作科普课外辅导的耐心和认真。
"标签的主人"一说用得很到位。
不过,正因为"标签的主人"的自以为是,给了你一个极好的机会来澄清事实,受益的我想不是一个两个。凡认真阅读次文的读者,至此应该对什么是 美国社会里的制度性种族歧视有了一个更为清晰的 概念。
回复 | 0
作者:liucarl 留言时间:2013-08-05 17:21:49
O8又一个儿子被枪杀了

http://www.foxnews.com/us/2013/08/04/police-officer-shoots-and-

一个菜鸟警察开枪打死一名14岁的男孩,他拒绝放弃他的枪

博主评论一下?
回复 | 0
作者:椰子 留言时间:2013-08-02 11:46:06
就此翻译争议一事,请教一位懂英文和法律的朋友,这是他对相关英文incarceration和翻译的评论。

以下是incarceration的法律定义:

Police officers and other law enforcement officers are authorized by federal, state, and local lawmakers to arrest and confine persons suspected of crimes. The judicial system is authorized to confine persons convicted of crimes. This confinement, whether before or after a criminal conviction, is called incarceration. Juveniles and adults alike are subject to incarceration.- online dictionary

“incarceration” 是羁押或“囚禁”之意,可以是法庭定罪后服刑的 “囚禁”,也可以是检察官指控或法庭定罪前的 “羁押”。也就是说被羁押“incarceration”不能译成犯罪,这是典型的望文生义。英语的法律词汇是有严格定义的,不能乱用。美国的法律drug use (除了个别州大麻成为处方毒品,属于合法)都是违法的,是可以被控罪的犯罪行为(虽然指控率不高),所以从法律上讲,说: “我简化翻译成黑白吸毒的比率相似,但涉及毒品犯罪,黑人是白人的十倍。有错吗?” – 当然有错! 而且有很严重的法律错误!只有把“incarcerated”翻译成“囚禁”或“羁押”此句才合法律和逻辑。
回复 | 0
作者:椰子 留言时间:2013-07-28 22:56:23
再就是关于那本书,谢谢你的回答,教师必读?我没有我的同事提过任何“教师必读”?倒是可以问问同事。我看了一下有关介绍,主要是一位教育家把背景低微、“不可教”的学生也教得很好,这很不简单。由此我会想到她的主题与racial profiling, racialized perception对人的影响还是相关的。非裔美国人为什么被跟踪、被提防,这难道不是社会对他们的一种“特殊教育”吗?在一种被主流文化假设为罪犯的环境中长大的人,会怎样适应社会。我还问过你自己对书中讲到的个案的看法,你仍然没有回答,但无论如何谢谢介绍这本书。
回复 | 0
作者:椰子 留言时间:2013-07-28 22:42:21
识字而已,谢谢你的回复。

你的文章在引用我转述NPR嘉宾的话以后就说:“这一点被不断演化做文字游戏,原意是,黑白吸毒的比率相似,但涉及毒品犯罪,黑人是白人的十倍。”----你这里的“原意是”,经你说明我才知道你是想引用另一个你所知道的研究结论来证明我在做文字游戏。这话说得也太无厘头了,自己说话没头没脑还倒打一耙说是我或者节目嘉宾在玩文字游戏。

现在咱们来说你引用的这个研究,这个研究与Torué的说法根本就是一个意思。不过就是你到现在都不知道自己错在什么关键的地方。你用“但涉及毒品犯罪,黑人是白人的十倍。”来翻译这个句子“Even though blacks and whites have similar levels of drug use, blacks are ten times as likely to be incarcerated for drug crimes。”,你再想一想,这样翻译对吗?这中间有一个关键词:to be incarcerated,被你翻译成“犯罪”,这个词是指被监禁、囚禁。也就是黑人白人都做了犯罪的事,但是被囚禁的机会不同,黑人被囚禁机率是白人的十倍。这才是作者(也包括你引用的研究的作者)的原意。把被囚禁翻译成犯罪,听起来好像有关联,可是他们不是一回事,你的说明还是令人啼笑皆非。

所以,Torué和你引用的研究都没有糊弄人,是你被自己的理解能力糊弄了,我真有些想不通,听到Torué的说法,而且已经读到过自己提到的研究,怎么会觉得T是在糊弄人,难道只要NPR请到的嘉宾就先被认定不值得信任?这里显示的可能还是你对NPR电台的成见不太一般。
回复 | 0
作者:识字而已 留言时间:2013-07-28 20:05:25
你给我留言,我在这再回复一次

这本书的名字是《marva collins' way》这本书几乎是打算以教师为职业人的必读书,父母读也非常有帮助,很多homeschool mother都会选来读。希望你会喜欢。
回复 | 0
作者:识字而已 留言时间:2013-07-28 19:31:33
这个说法,就我知道,来自于
New York Times columnist Charles Blow and author Michelle Alexander的统计

Since 1971, there have been more than 40 million arrests for drug-related offenses. Even though blacks and whites have similar levels of drug use, blacks are ten times as likely to be incarcerated for drug crimes.

文章Occupy The Dream: The Mathematics of Racism
co-authored by Russell Simmons and Dylan Ratigan
http://www.huffingtonpost.com/russell-simmons/occupy-the-dream-the-math_b_1207767.html
原文引用过
相似水平的drug use,到Touré 信口捻来的 use and sell drugs at extremely similar rates
如果你真的关注过种族,应该不会被Touré给糊弄上吧?!
回复 | 1
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2017. CyberMedia Network /Creaders.NET. All Rights Reserved.