最近网上去中国化的研讨好不热闹。然而,好则好矣,都是纸上谈兵,几乎没有人提出在西方实现去中国化的任何具体可行的措施。
昨日夜观天象,突发灵感,得一去中国化绝招,与大家分享分享。此招特别适合海外第一代华人,能够“从我做起,身体力行”,可一代一代传下去。
这一绝招说来也很简单,叫做“更名不改姓”。详解如下。保留姓,将名改成带有去中国化的字。例如,张反共,王反华,李去中,等等。这样做的好处是,既不会让人骂背叛祖宗,又可以有效剔除中华文化元素。
更名的另一个好处是,去中的口号天天讲,耳熟能详,使人念念不忘。见下面一段老王老张之间的对话。
老王:反共兄,吃过了吗? 老张:反华老弟,刚吃了。二街新开一家餐馆,水煮鱼味道还不错。 老王:是嘛。赶明个俺去尝尝。 老张:好嘞。我要回家追宫斗剧了。拜拜!
如此这般,既能去中国化,又能照顾好肠胃五官。不错不错!
不过,凡事皆有例外。中华文化博大精深,取名还要看姓,否则搞不好意思就拧巴了。你比如,下面姓氏就不适合冠以“反共”“反中”等名字。
莫反共(莫要反共) 卜反共(取谐音,不反共) 浦反共(取近似音,不反共) 樊反共(反对反共) 杜反共(堵反共) 康反共(抗反共) 马反共(骂反共) 肖反共(笑反共,削反共) 屈反共(两个意思:进行反共,剔除反共,容易造成误会) 曹反共(谐音不好意思说,你懂的)
所以,上述姓氏最好配英文名,比如莫大卫,浦保罗,肖玛丽,曹詹妮弗。
|