梅多斯(Mark Meadows),懂王的最后一位白宫幕僚长,也招了。
据报道,老梅已经在获得豁免权后向联邦大陪审团作证。梅多斯的证词包括证据表明他多次告诉懂王大面积选民舞弊的指控没有依据。
老梅还告诉特别检察官史密斯(Jack Smith)说,老川在2020大选夜不诚实(dishonest),在投票结束不久计票结果尚未出来,就对外宣布胜选了。
十八条好汉,four down, 14 to go。
精彩纷呈连续剧,好戏连连。 文火慢炖牛蹄筋,味道悠悠。
有关阿梅招供新闻,见链接: https://abcnews.go.com/US/chief-staff-mark-meadows-granted-immunity-tells-special/story?id=104231281
Former President Donald Trump's final chief of staff in the White House, Mark Meadows, has spoken with special counsel Jack Smith's team at least three times this year, including once before a federal grand jury, which came only after Smith granted Meadows immunity to testify under oath, according to sources familiar with the matter. The sources said Meadows informed Smith's team that he repeatedly told Trump in the weeks after the 2020 presidential election that the allegations of significant voting fraud coming to them were baseless, a striking break from Trump's prolific rhetoric regarding the election. According to the sources, Meadows also told the federal investigators Trump was being "dishonest" with the public when he first claimed to have won the election only hours after polls closed on Nov. 3, 2020, before final results were in. Meadows said that by mid-December, he privately informed Trump that Giuliani hadn't produced any evidence to back up the many allegations he was making, sources said. Then-attorney general Bill Barr also informed Trump and Meadows in an Oval Office meeting that allegations of election fraud were "not panning out," as Barr recounted in testimony to Congress last year. |