08 年大選的時候,有個候選人是摩 門教的嗎?他的名字是什麼?” “當然知道了,他叫Mitt Romney 。 你怎麼想起問這個哪?” 原來他們現在正在學有關摩門教的歷史, 這是老師出的 bonus question。於是我們就談起了各自知道的關於這個話題的內容。我說:“你知道摩門教徒可以娶不止一個太太嗎?” 兒子聽了,一臉迷惑:“Why? Isnt one wife enough?" 。一句話把我和老公逗笑了,正要打趣他,大兒子插話了:“ You sound like you know what its like to have a wife!!”
笑過弟弟之後也不忘問一個有點學術氣息的問題:“Do they have enough women to go around
“Isn't one wife enough?”,這個問題男士們比較有發言權,呵呵。 一次和同事聊天,我說起以前的中國,男人可以有幾個wife,現在的中國,有極少數男人婚外有家。 一位男同事不解地問:Don't they feel tired? It is hard for me to handle one woman.
Haha, isn't that why you guys are so good at humor - because you use it as a weapon to defend against "autocratic governance at home"?
Wucai: Thanks. Yes they keep my life very interesting:)
lux:
I do talk to my kids in English most of the time, because their Chinese is just not adequate. Plus a lot of these jokes are in English to begin with, so I wouldn't expect them to be able to say it in Chinese anyways :).
Of course I know it's beneficial for them to do better in Chinese, but that's not something I can easily force them to do. I think that's a challenge most of us face here, although I have to admit I'm not that pushy when it comes to learning Chinese, even though I do take my younger boy to Chinese school every Saturday:).
It seems that you talk to your sons in English all the time. (?) I always talk to my daughters in Chinese. I don't know which way is more beneficial to kids.
好兒子,長大一定有出息。小提琴老師 must be the kind that "Tried everything twice, loved it both times!" Also, see joke below on marriage.
A wife wakes up in the middle f the night and finds her husband sitting on the bed crying. She asks, “What’s wrong?”
He says, “Remember when your daddy caught us in your room when you were sixteen and told me I’d have to marry you or he was gonna send me to jail for thirty years?”
She says, “Yeah, but why are you thinking about that?”