以下转贴台湾梁晓遴先生文章:”故事》言论自由能够让社会进步吗?百年之前,一位中国翻译家的理想” 晚清著名思想家和翻译家严复,是近代中国以自由人权立论的著名学者。甲午战争惨败后,严复先生深刻体会到只有「自强」,才能「保种」,他透过对达尔文(Charles Darwin)、赫胥黎(Thomas Henry Huxley)和斯宾塞(Herbert Spencer)相关演化学概念的理解,在取其精华弃其糟粕后,将「自强保种」的讯息带给处于亡国边缘的晚清。 1895年初,严复在天津《直报》上发表〈论世变之亟〉、〈原强〉、〈辟韩〉、〈救亡决论〉等数篇重要文章,开始谈到前述众人。1896年至1898年的两三年间,严复翻译了赫胥黎的《进化论与伦理学》(Evolution and Ethics),并将之命名为《天演论》。
很多人谈起严复,便会联想到信达雅、演化论……等,然而严复的《天演论》,其实是近代言论自由观的始祖。 在诠释严复的自由人权观前,我们先理解一下何谓「自强」。 「自强」一词,或者可以说,本是一个从简入繁的概念。 严复透过《天演论》的翻译,带出天演进程中伦理关怀和抑制竞争的重要性,从而带出「最适者存」(此乃严复译文,日译为「适者生存」)的定律。
那如何成为「适者」? 就是要透过教育,培养「民力,民智,民德」,最后达到自由与人权。 贯穿严复的著作,可以看到《天演论》自强之终极目标,就是指他1903年翻译自穆勒(John Stuart Mill)《论自由》的〈群己权界论〉中所说的自由与人权,即西方富强的本源。因此,只要根据这设计蓝图,最终便够自强,甚至迈向富强之路。 穆勒(John Stuart Mill, 1806-1873)与1859年出版之《论自由》。(图:维基百科)
那么,我们先来看看做为推进自强的背后动力——「天演」的深层意义。 「天演」原理 严复认为,只要透过教育,强化民力、民智和民德来认识并实践自由人权,就能够自强。而天演的重要性,就在于表达万物进化是一条会通中西的定律,即《天演论》中「贯天地人而一理之」。 因此,只要找到「贯天地人而一理之」的天演原理,就能传授使西方富强的根本要素理学。
从斯宾塞关于社会达尔文主义的著作中可以看到,他说明一切的发展,都是由简至繁,并适用于万物——从星球的形成到国家治理,从农商军事到语言文学,都是按照这一规律运行的宇宙观。以严复的文字来表达,便是「以天演自然言化,著书造论,贯天地人而一理之」。 这个令严复不断重提的宇宙运行规律,包含了自然和人类的规律变化。而所谓「人类的规律变化」,所指的是包括人类由「草昧」(野蛮)到「文治」(文明)的过程。
而更重要的是,严复认为,人类演进的过程中包含了承托和承接着人类变化规律的人间互相关怀伦理现象,例如相爱互助的「天良」、团结 (「保群」)、同情心(「善相感通」)等。换言之,与动物进化最主要的区别,是人类在演进的过程中,会衍生出伦理关怀;而伦理关怀即是扶助进化发展的重要元素。 因此,两者是密不可分的。
系统一点说,由于受到《易经》的影响,严复将其中分别代表义理和象数两个体系的宇宙规律性结构和关怀道德形上学,融会贯通到赫胥黎的自然观里去。 即是说,严复所创的「天演」,当中是包含了大自然演变和其衍生的伦理关系。因此严复将《进化论与伦理学》(Evolution and Ethics)译成《天演论》,就是将「进化」(Evolution)和「伦理」(Ethics)两者结合之意。
然而,严复了解到,大自然由物竞和天择所产生的演变(即「天行」),必然会像自然界动植物间产生更多的生存竞争一样,最后反造成亡国灭种的危机。 要抑制这些竞争,便要以「人治」(伦理的力量)来「反此天行」,即以教育来培养「民力,民智,民德」三者,才可以抵抗「天行物竞之虐」。这就像严复所举的例子「张弓」 ——「张弓者之两手也,支左而屈右,力同出一人也。」左手要张弓右手必然要屈弓,与之抗衡,才能射出弓箭的道理一样。
而在这个互相抗衡的环境下,所衍生出来并予以维系的支持点,就是建基于「辅相匡翼之,俾克自存,以可久可大也」(大意是指互相辅助,使能够克复自存,就能够长存壮大)这种强烈的伦理关怀。 因此,「天演」所带出的讯息,就是以国民的伦理原则为本,互助关怀团结奋斗,并且抑制个人的私心和斗争,特别是国内的生存竞争,并透过「鼓民力,开民智,新民德」来「自强」,才能在物竞天择的国际环境下「保种」。
那如何自强? 文首提及,甲午战争后,严复深刻体会到西方强大的关键并不仅在于船坚炮利、经济政治或任何制度层面上的独特之处,事实上是在于中西文化中对现实完全不同的认识与体察。严复承继前人的说法,认为历史变化最根本的原因,在于对世界潮流和趋势的不同认知(严复在〈论世变之亟〉所说的「运会」)── 中国「好古而忽今」的退化观,和西方「日进无疆」的演进史观。基于思想体系与史观的截然不同,因而形成中西文化上根本的差异。 因此,只要找出问题根本,配合西方致强的本源,并以会通中西做为营销(marketing)宣传,即斯宾塞「贯天地人而一理之」的社会达尔文主义,强调进化思想在人类社会发展进程中作用的核心价值「天演」,就能找到「自强」之法。
究竟什么能够「贯天地人而一理之」,并会通中西?严复认为,《易经》 中「坤」——「其静也翕(聚合)其动也辟(排斥)」的道理(2),即万物由混沌至生生不息的宇宙观,本来就是斯宾塞的宇宙创生演变和天人关系的天演观。
因此,透过中西之学的互通之处,找出能够贯穿两者的最高学理,严复相信,是解决晚清所面对的危机,并替中国未来指引出正确方向的法门。 事实上,严复采用此策略的目的,除了希望破除文人学士对夷夏之辨的守旧观念,以便更容易使他们接受西方学说外,他本人是希望,在当时「西学中源论」和「中体西用论」非常盛行之际,透过《天演论》中会通中西的构思,来匡正这些想法。我们可以说,《天演论》就是将那使西方富强的学理带进晚清的钥匙。
总括而言,找出中国不进的核心原因,并同时将儒家与严复认为使西方(主指英国)致强的自由人权结合在一起的想法,透过不鄙视不打倒中国文化的推销手法,将《天演论》的深层意义灌输给广大国民,就是《天演论》的苦心。
托马斯.亨利.赫胥黎(Thomas Henry Huxley, 1825-1895),英国生物学家,因捍卫查尔斯.达尔文的演化论而有「达尔文的斗牛犬」(Darwin’s Bulldog)之称。
「进化」的不同诠释 那「进化」之意又是何解?首先简介一下「进化」一词的历史。 根据台湾中央研究院近代史研究所研究员黄克武先生在〈何谓天演?严复「天演之学」的内涵与意义〉一文所指(3),「进化」一词,大约是1877年由到日本教学的西方学者,将进化论与社会进化论介绍到日本。 「进化」一词,最早是于1878年,由当时在刚创办的东京大学筹组法理文学部的加藤弘之所主持的《学艺志林》 中出现。
据黄克武先生所指,日文「进化」一词要到1897年初〈时务报〉一文才传入中国。(4)然而,1898年不仅是《天演论》正式出版的一年,此前在严复的其他著作中,例如1895年发表于《直报》的〈救亡决论〉和3月的〈原强〉,甚至在1879年康有为的诗中「世界开新逢进化,贤师受道愧传薪」,就已经出现。(5)
那么,严复的「进化」,与日译词的「进化」,究竟有没有分别? 严复的「进化」,是指透过西方学习来「教化」、「同化」、「开化」(6),使「鼓民力,开民智,新民德」。这是人类社会进步到文明、教化与治理良好的状态,当中包含了人类在物质、组织与精神上的各种成就。 而日译新词「进化」所泛指的,是达尔文理论中自然与社会之演变,有时又与「进步」同义。当中更重要的是,同样做为对野蛮到文明之过程社会的描述,日译「进化」对吸取西方文明的取态,不仅伦理关怀含量较少,而且较为主动和激进。 简单来说,严复的「天演」和「进化」分别指透过大自然进化,来突出人类演化过程中的「伦理」价值和人类社会发展;而日本的「进化」则含有主动和激进地使文明进化,以突破强弱阶级之意。
不偏不颇之难—— 词汇选用的取舍 对于两国对「进化」的诠释,日本思想界认为,严复《天演论》所代表的,是中国「进化」的弱者立场;而以加藤弘之为首的进化论所代表的,是日本「进化」的强者立场。他们肯定竞争的合理性与「优胜劣败」的必然性,并且强调促使进化需要「服从性」与「协力一致」。当然,此种加藤弘之等人的「强权论」式的进化观,跟日本往后发展的主体思想有密切关系。
因此,在翻译进化论相关的词汇中,我们可以理解到为何日本会将「struggle for existence」和「natural selection」分别译为「生存竞争」和「自然淘汰」,而严复却译为「物竞」和「天择」,与及日本将「survival of the fittest」译为「适者生存」和「优胜劣败」,而严复却译为「最适者存」的背后原因。
颇为有趣的是,由于严复的高傲自负和战后对日本民族主义的不满,他对日译新词相当保留。严复始终认为,以他汉语的造诣,绝对远超过彼邦那些自命不凡的家伙(7),例如在翻译「society」一词时,严复认为「群」字更接近西方的「society」做为一个社会集团而不是一个社会结构的概念,因此反对使用日译新词「社会」,而采用了带有传统概念的「群」。 因此,在他看来,无论从用词的广义概念还是个人观感上,「天演」一词还是最为适合。
然而讽刺的是,后来随着放弃以古文做为翻译工具和中国大批学生留学日本,日译新词已成为一股热潮,大部分严复所创造的新词包括「天演」,都难逃词汇上的「适者生存」——淘汰的厄运。
日本进化论后来传入中国后,使中国对进化的思想逐渐产生激进元素,尽管具有伦理关怀的「天演」仍然反对日本思想家如加藤弘之等人的「强权论」,可是严复的「天演」观念却逐渐被日译的「进化」所影响和取代。 1909至1911年,严复在北京出任「审订名词馆」总纂进行统一译名的工作,在1911年至1912年的译名统一工作中,严复将「evolve」确定为结合了「天演」和日译「进化」而出现的「进化天演」一词,此后两者的「进化」概念才结合为一而不加区别。(8) 加藤弘之(1836-1916),日本的政治家、哲学家、启蒙思想家,主张竞争的合理性与「优胜劣败」的必然性,并且强调促使进化需要「服从性」与「协力一致」。
富强之本——言论自由 正如上文所述,严复认为,使西方富强之源,就在于自由人权能够充分发挥,而非仅限于表面的制度。亦即这些细微的观察,造成了严复与康有为和梁启超的巨大落差,使他成为近代中国启蒙思想家中,真正体悟西方人权宪政底蕴和价值的第一人。 对于穆勒所指「思想自由是通向真理的唯一道路」,严复认为,他相信做为西方致强之学的自然科学和社会科学,亟须一个思想自由的环境,才能得到发展。
而这个环境的奇妙之处,就是能够促进个人的自我利益,并在一个受保障的环境下,将这些个人利益由社会转化为集体利益。而正是这种受保障的环境和可以任意自由的追求,引导了大众认识个人与社会利益的一致性。 既然做为自由人权之一的言论自由那么重要,那言论自由怎样透过天演来促进发展?
恰好,在一个思想言论自由的社会里,大众以开放的态度争鸣讨论,产生有益的言论,并将最适合的意见保存下来,这就是开放社会自由言论之进化。这不但是使人类智能得以不断进化的重要元素,亦是「贯天地人而一理之」这宇宙规律在言论上的一大体现。因此可以说,严复的《天演论》,为他往后其余七篇翻译提供了重要的理论依据。
结语 维系言论自由的健康发展,在严复看来,他主张以开放的态度接受外来知识,并且极力反对「西学中源论」和「中体西用论」这两种沙文主义含量极高的理论,全面否定任何种类的排外主义。(9)
他相信,「只有携手鼓民力,开民智,新民德,并对社会关怀,言论自由才能健康发展,并成为大众利益的载体。那么,社会才会真正兴盛富强。」 「须知言论自繇(由),只是平实地说实话求真理,一不为古人所欺而已。二不为权势所屈而矣。使真理事实,虽出于仇敌,不可废也。使理谬事诬,虽以君父,不可从也。此之谓自繇」,严复百多年前,娓娓道来民众自强不息的苦心,看来在百多年后的今天,依然管用。
注释: (1)〈何谓天演?严复「天演之学」的内涵与意义〉,黄克武着,18-24页。 (2)〈严复与《天演论》的接受、翻译与转化〉,第8页。 (3)〈何谓天演?严复「天演之学」的内涵与意义〉,黄克武着,第24页。 (4)〈何谓天演?严复「天演之学」的内涵与意义〉,黄克武着,第28页。 (5)〈何谓天演?严复「天演之学」的内涵与意义〉,黄克武着,第25页。 (6)《进化论与中国激进主义》,吴丕着,第89页。 (7)《寻求富强》,本杰明史华兹着,第63-64页。 (8)〈何谓天演? 严复「天演之学」的内涵与意义〉,黄克武着,第33页。 (9)《寻求富强》,本杰明史华兹着,第100页。 本文经授权转载自故事 言论自由能够让社会进步吗?百年之前,一位中国翻译家的理想
|