设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 论  坛 博  客 视  频 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
     
  格致夫的博客
  第一是客观,第二是客观,第三还是客观,然后才有资格主观。
网络日志正文
简化字该废?从繁体书法错字说起 2019-03-13 11:04:39

简化字该废除?从繁体书法错字说起
文:格致夫


日前,有博友转发国内一文《贾平凹为“傅作义”题字竟写错,一个字4万的书法原来长这样》,罗列出大陆“风雅”文人刻意使用繁体字闹出的一些笑话。


在不少人眼里,与简体字相比,用繁体似乎更文雅!这也是近年来繁体字在大陆似有回潮之势的原委。如,冯小刚几年前作为政协委员就曾在“两会”期间提出恢复繁体字;最近有报道称,某高校一位教师在期末考试前告诉学生,使用繁体字可以加分!


书法界作为繁体字的铁杆支持者,理由尤其充足。无疑,书法乃艺术,艺术追求美,天经地义。据云,繁体书法更具美感,固执地拒绝简体也就愈加理直气壮……

36p4251sq78646r6o4690psq0nss796p.jpg

上文载,贾大作家不仅在“傅作義將軍故裏”中将“故里”错写成“故裏”,在其它题词中,还把护花的“護”错写成收获的“獲”,另有几处其它错别字。文中同时举出其他人几个贻笑大方的例子,如,中国书画研究院名誉院长将影后写成“影後”,原央视主持人毕福剑将天后写成“天後”等。

ps2n3r0nosqo437s99q2p2n3pp90osn2.jpg

这类所谓贻笑大方的例子,都属于故作风雅,刻意使用自己并不熟悉的繁体字惹得祸。但这事儿恰恰凸显简化汉字的必要性!

n2683p59r3604q0q90593on2290r3sns.jpg

繁简之争始于孙中山先生创建民国初年,至今已有一个世纪之久!但在笔者看来,到目前为止,并未见有任何过硬的理据,足以否定汉字简化的必要性。如果有人真觉得有令人信服的理由恢复繁体,废止简体,不妨亮出来探讨。


很多人或许注意到一个广泛流行,却似是而非的观点:繁体字承载着悠久、丰富的文化信息,简化汉字则属于文化传承的重大损失!本篇无意就汉字简化的必要性展开全面阐述,仅就此观点重点谈谈个人理解——文化传承不足以构成简化汉字的枷锁。


所谓简化汉字导致文字本身文化信息丢失,就是一伪命题。化繁为简是方块汉字几千年来的基本演变大势(存在繁化情况)。从最早的甲骨文、金文,到篆书、隶书,再到后来的楷书、行草,以及今天的简化汉字,汉字本身的简化一直在发生,有哪些文字文化丢失了?事实上,今天不仅大陆地区完全采用简化汉字,日本等也在使用简化汉字。


这里有必要辨析的一点是,何为文化传承?文化从实用意义的角度,可粗略分为两大类:具有日常实用价值的文化和不具有这类价值的文化。

对于前者,日常应用行为本身足以保障其传承,无需依赖文字承担这样的任务。对于后者,既然不具备日常实用价值,也就没有每天重复的理由!通过文化典籍加以传承保护才是恰当的方式。正如甲骨文、篆书这类文字历史文化,并不会因为淘汰这类书写方式而遗失。繁体字同理。

相反,仅仅为了不丢失繁体文字文化,就要每天无数次重复这种并无即时价值的东西,这是一种愚蠢。不客气地讲,就实质而言,这与精神不正常者整天无意义地重复某件事或某个说法无异!

在笔者看来,文字除了工具意义,不该过度渲染其本身的文化传承意义。也正因为如此,无论怎么强调文字的传达效率、使用效率和学习效率,都不过分!一种合格的现代文字,其基本要求就是易学易用,且能高效准确地传达信息。

而繁体字首先就不符合易学易用这一条。近年来,在繁体支持者中出现一种新论调,更准确地讲,是找救命稻草!有人说进入电脑时代,写字的机会很少,电脑输入繁体,并不影响速度!也就不存在繁体难写问题。这是又一个似是而非的借口。


这个问题一句话就可以说清,任何人都不是一生下来就认识繁体字的!在学习阶段,能否认繁体汉字难写、难认、难记问题吗?


这些年来,随着中国在国际社会影响力的增长,越来越多的外国人也开始学习汉语。对于习惯于读写具有很高一致性拼音文字的他们而言,简化汉字已经具有较高难度,让他们学习繁体字,将更加困难。因此,繁体字不仅仅是中国人的问题,甚至影响国际交流。

浏览(2092) (27) 评论(25)
发表评论
文章评论
作者:浪费时间是可耻的 留言时间:2019-03-18 21:36:34

文章举的例子不合适,即使名人,也是在简体字教育的环境中长大的,在使用繁体字时出错很正常,就像我们用英语拼写的时候会出错一样

简体字确实简单易学,但是不是合理呢?毕竟简单易学的东西不一定就是好东西,很多容易上手的反而是类似毒品一样的有害物。

说到文字,也不必要一定非今,毕竟繁体字也是来源于上古文字的简化,但简化也是来源于长久书法艺术演变,而不是大干快上一刀切。

回复 | 1
作者:盲从 留言时间:2019-03-17 01:42:43

推行简化汉字是绝对必要的,多年的实践证明,也是很成功的。目前出现的一些笑话,究其原因,正如楼主所言,是某些人(尤其是某些名人)“故作风雅,刻意使用自己并不熟悉的繁体字惹的祸。”。

我认为,繁体字属文学艺术范畴、历史范畴,这一领域的学者包括大学生,不可不研习繁体字。而对于中学生和理工科大学生,不学也罢。

在这里,尤其要奉劝那些不熟悉繁体字的文人墨客们,在使用繁体字之前,务必要多学多问,学会弄懂,以免贻笑大方。

回复 | 1
作者:格致夫 回复 乐维 留言时间:2019-03-15 19:03:11

【汉字是一个集语言与文化及艺术于一体的文字,全世界独一无二。纯粹作为语言,它有很多问题,比如同音字的问题,远比不上拼音文字。它的文化内涵才是它长盛不衰的根本原因。】

在我看来,除了书法方面,最不应该强调的就是汉字的艺术性。

任何文字,其99%以上的功能就是交流工具。而作为工具,其准确性、效率,以及易学易用性才是需要考虑的东西。

至于汉字的文化内涵,前面已经说过,即使完全废弃不用的文字,其文化内涵亦可通过文献典籍得到很好保存。

回复 | 1
作者:格致夫 回复 衣冠禽兽 留言时间:2019-03-15 16:25:40

早就看到过类似主张,强调中学里传统古汉语诗词散文用繁体字教的理由是什么呢?

这意味着中学生需要繁体、简体都掌握,花费如此大的代价,其实际意义在哪里?

回复 | 0
作者:衣冠禽兽 留言时间:2019-03-15 13:49:21

我一直觉得,现代中文语文,简体字学就学了。 但传统古汉语的

诗词散文,中学里面,应该用繁体字教。或者至少有繁简对比。

对中学生来说, 这根本不能够算有任何难度。 台湾中文一直是正体字, 也没有说学生学不会是文盲的问题。 相反台湾学生的汉语水平是相当高的(不信可以去看看他们的高考题。)

回复 | 1
作者:格致夫 回复 乐维 留言时间:2019-03-15 13:03:05

搞汉字拼音化肯定是错误的,那等同于消灭汉字了!

但汉字简化的方向是没有问题的。事实上,目前也并没有完全停止进一步简化汉字,只能说是一种暂时停顿。

不知你是否有印象,就在前两年,国家语委还对四十几个汉字进行了小修改。

今后,在适当的时候,汉字简化还会进一步进行。有一种观点认为,除了偏旁部首等的简化,长期目标是,笔画在15画以上的汉字都需要简化!

回复 | 1
作者:乐维 回复 格致夫 留言时间:2019-03-15 13:01:32

汉字是一个集语言与文化及艺术于一体的文字,全世界独一无二。纯粹作为语言,它有很多问题,比如同音字的问题,远比不上拼音文字。它的文化内涵才是它长盛不衰的根本原因。

从语言上讲,世界语堪称最完美,但它永远也成不了世界性的大众语言,就因为它没有文化内涵。

我一个朋友在大学教中文,她开始怕学生一下学汉字太难,就从拼音教起。教了两次课以后,美国学生不干了,说你怎么不教汉字?她说,先学拼音会容易一些。学生说:我们是冲着汉字来的,不是来学像英文一样的拼音来的。她说,拼音不懂就学汉字会很难。学生说:我们就要学汉字,不怕难。她只好改变方式,教汉字的同时教拼音。

我们的汉字(不是拼音)对外国人(当然不是所有外国人)非常有吸引力。美国人很直接,喜欢就喜欢,不喜欢就不喜欢,没有中国人那种叶公好龙的虚荣心。

回复 | 1
作者:乐维 回复 格致夫 留言时间:2019-03-15 12:44:41

“走入死胡同”是说走不下去了,不是说没有走。简化字的今天并非当年提倡简化字的人的初衷,他们想的是要走汉字拼音化,就像日本和韩国那样走表音文字的路。但日本韩国放弃汉字走表音文字有摆脱中国文化影响的因素在里面,不过日本韩国也走不下去了。日本开始保留了1800多汉字,准备逐渐废除汉字。结果他们不但没有全面废除汉字,1981年反而又将汉字增加到2111个。韩国70年代底全面废除汉字以后,2005年又在公务文件和交通标志方面全面恢复使用汉字。日韩两国废除汉字走表音文字的路成了烂尾工程,根本走不下去了。现在既不是完全的形象文字,也不是完全的表音文字,成了两不像。

中国停止进一步汉字简化是明智的,但现在也是两头够不着,只是比日韩的情况好多了,没有以拼音替代汉字。

传统书法还是按照繁体字写,即使日韩书法界也得写繁体汉字,不然就不是书法了。这就是文化。去掉汉字,那么中国所有历史景观中的那些著名书法牌匾将失去意义。

回复 | 1
作者:格致夫 回复 乐维 留言时间:2019-03-15 12:08:24

另外,关于美国人对汉字的象形非常喜欢,那只不过是一种叶公好龙,或者是猎奇心态的反应而已。你让他们作为一种文字交流工具使用试试?原意干的找不出几个!

拿这种现象作为繁体不该简化得理据,属于南辕北辙了。

回复 | 1
作者:格致夫 回复 乐维 留言时间:2019-03-15 12:03:05

关于第二点,二简字被废除,也不宜夸大为什么“汉字简化这条路走入了死胡同”!

假如真如此,为何1956年公布的一简字没有废除呢?

几千年来,汉字简化这条路就一直在走,这是一种必然趋势。二简字被终止的原因是走过了头。有些字简化得不合理。并非“把本来的象形搞没有了,本来的文化因子去掉了。”

例如,将“道”字简化为走之加刀的“”字,就难以接受,平坦的道路变成刀刃啦!二简字方案中有不少这类“蠢字”。

有趣的是,日本的新字体中,“”是中文简化字“边”。

回复 | 0
作者:格致夫 回复 乐维 留言时间:2019-03-15 11:40:07

关于第一点,把汉字简单归结为象形文字,并不合适。

汉字有六种造字法,即 “六书”:象形、指事、会意、形声、转注、假借。除了汉字起源阶段(甲骨文、篆书等),楷化后的汉字象形的比例并不高,指事、会意、形声的字应该更多。

由此有人提出,汉字属于一种表意文字,象形只是其中的一个表意手段。这样,也就可以与西方的“表音文字”相对应。

另外,你认为汉字“饱含古代中国人的世界观和哲学观”,能否请你举例具体说明?更重要的是,即使汉字承载了这类信息,它们为啥不可以以典籍的方式传承?甲骨文、篆书都被排除在正常应用之外,这些字本身并没有消失于典籍中吧?即使影响时空范围都很有限的西夏文,也仍然保存在历史文献中嘛!

仅仅为了不丢失繁体字本身的文化信息,就必须天天无数次重复使用它们?这是不是太笨了?

回复 | 0
作者:乐维 留言时间:2019-03-15 10:22:16

这个问题应该这么看:

第一,汉字是什么?汉字是象形字,是世界上唯一还在大量使用的象形字。我最近写了三篇有关汉字的博文,第一篇叫做“汉字为什么从象形变成了不象形?“ http://blog.creaders.net/u/622/201903/342744.html

阐述了汉字的起源与演变。有兴趣的读者可以读一下。其余两篇可以在我博客里找到,就不一一列出了。

与所有的拼音文字不同,汉字本身包含了丰富的文化因素:不仅有象形,会意,指事,形声等,还饱含古代中国人的世界观和哲学观。所以不是汉字有没有文化继承的任务,而是汉字本身就具有丰厚的文化内涵。这一点与英,西,法,德,俄等拼音文字不同,它们的字母就是符号,不具有文化内涵。

第二,1988年二简字被废除,说明汉字简化这条路走入了死胡同。为什么被废除?就是人们不接受。为什么不接受?其实就是因为为了省两笔,把本来的象形搞没有了,本来的文化因子去掉了。

我这里说的不仅仅是说繁体简体那个好的问题,繁体字虽然比简体字留下了较多的象形和文化内涵,但其实也丢失了很多。

当年认为汉字书写太慢要简化的原因,因为电脑输入的普及已经不再是问题。所以越来越多的专家认为汉字简化现在看来是弊大于利。

在给美国人讲汉字起源与演变发现,他们对汉字的象形非常喜欢,对于里面包含的文化因素非常着迷,而对于现在汉字变得不象形觉得不可思议。我的文章就是回答他们提出问题而写的。第三方往往会发现我们自己发现不了的问题。

应该保持汉字的象形和文化因素,这是我们的根和值得骄傲的地方。

回复 | 1
作者:格致夫 回复 凌吉可 留言时间:2019-03-15 08:58:48

【大道至简,具体体现在语言文字等基本方面,这才是简的涵义。】

呵呵,繁简之争不正是体现在文字这个基本方面吗?措辞用字是否合适,与繁简体有多大关系?能举例说明吗?

而字的简化,只是出于易学易用目的,好像与索取也没啥关系吧?

周末愉快!

回复 | 1
作者:凌吉可 回复 格致夫 留言时间:2019-03-15 07:40:40

非也!

大道至简,具体体现在语言文字等基本方面,这才是简的涵义。比如一句话说得是否得体,措辞用字是否合适等等细微方面,几千年来都是很谨慎的事情:古汉语的复杂很有效地辖制了民粹主义的流行。

而字的简化,好像是为了更快的去索取,而且大众一起去索取?但索取什么呢?另外,比起英文,汉语本来已经是高度概括和简练了,也不能太贪了,呵呵:)))!

博主们周末愉快!

回复 | 2
作者:格致夫 回复 凌吉可 留言时间:2019-03-15 06:32:54

呵呵,这回无法苟同凌先生的观点啊!

“大道至简”非常有道理,而简化汉字正是这一至理的体现嘛!

另外,对于道(老子本意),只有遵从的份儿,“降服”一说恐怕需要再考虑,是不是?

回复 | 0
作者:凌吉可 留言时间:2019-03-14 23:17:05

强烈建议恢复繁体字。

语言文字是道的载体:大道至简体现在人心对道的降服忍耐,而“多快好省”却实际上让人心杂乱缺了章法。

回复 | 2
作者:格致夫 回复 荣浩 留言时间:2019-03-14 22:10:41

包括《春秋》、《史记》在内的几乎所有重要的历史典籍都有简体白话版,学习历史并非必需掌握繁体字。

回复 | 0
作者:格致夫 回复 双不 留言时间:2019-03-14 22:06:03

还是要考虑易学易用性。对学生而言,要掌握繁体字,难认、难写、难记简直就是一座无法绕行的大山。

回复 | 0
作者:荣浩 留言时间:2019-03-14 18:56:03

汉字不能再简化了,应该到此为止,否则就变成韩国字了。

繁体字应该要保存,否则后人读史书会很困难。

回复 | 2
作者:双不 留言时间:2019-03-14 17:09:26

繁简共存,爱用哪个用哪个。

回复 | 0
作者:格致夫 回复 白熊的博客 留言时间:2019-03-14 08:12:32

是的,这个视角也很有道理。

回复 | 1
作者:白熊的博客 留言时间:2019-03-13 16:04:20

说的不好听点,繁体字是正在走向死亡的文字。中国大陆14亿人口都在用简化字,世界华人的主体在中国大陆,港台及世界各地的华人加在一起不过几千万。因此,了解汉文化,学习简化字就是大势所趋。偶尔又个把子人在政协和什么地方说说繁体字如何如何,也是萤火虫的屁股,没多大的亮

回复 | 2
作者:格致夫 留言时间:2019-03-13 13:06:07

查了一下日本简化汉字的情况。

1981年10月1日,日本公布《常用漢字表》代替《当用汉字表》,收錄1945字,其中新字體355個。後來發佈的《人名用漢字表》收11新字;《表外漢字字體表》收22新字,共388字。(《人名用漢字表》數次修訂後,新字體數量增至19個;《改定常用漢字表》亦新收錄了一些新字體,故目前已經不止388個。)

日本新字体中,字形與港澳台取字相同的有「為」、「併」等字。

而与中国大陆的规范汉字相同的有「万」、「医」、「会」、「学」、「礼」、「昼」、「独」、「争」、「国」、「党」、「乱」等;差不多相同的有「恋(恋)」、「画(画)」、「浅(浅)」、“鉄(铁)”、“変(变)”、“ 辺(边)”、“ 圧(压)”、“ 庁(厅)”、“ 継(继)”等,其中「恋(恋)」、「画(画)」、「浅(浅)」、「将(将)」等与简化字擁有相同的Unicode編碼。

也有與中文漢字完全不像的,如「図(圖·图)」、「糸(絲·丝)」。

回复 | 0
作者:格致夫 回复 老度 留言时间:2019-03-13 12:37:31

日本已经有简化汉字,与大陆的简化字很多都是类似或一致的,应该是借鉴了大陆的简化方案。

回复 | 1
作者:老度 留言时间:2019-03-13 11:35:26

汉字还是需要进化,简体字应该是一个方向,对普及汉语和汉字都起到了很大的作用。

至于日文中的古汉字,应该跟日本政府沟通协调,也应以适当的方式简化。

回复 | 0
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2017. CyberMedia Network /Creaders.NET. All Rights Reserved.