以下均为有关世界及中国现状分析油管视频:(请点标题连结)
----------------分界線---------------- 川普「保護費」翻譯過於簡化! 王定宇精解:是要台灣對自衛負責(ZT)
美國共和黨總統參選人川普日前接受《彭博商業周刊》(Bloomberg Businessweek)專訪時表示,台灣應該向美國支付防禦費(Taiwan should pay the U.S. for defense.)。對此,民進黨立委王定宇今(18)日分析,翻成保護費是不精準且簡化的說法,應該譯為負擔起保衛國家的責任,這較為符合川普、現任總統拜登的政策與印太地區現況。
王定宇透過自錄影片指出,川普6月28日接受訪問時說,台灣應該「pay the U.S. for defense」;國內許多媒體翻成川普要台灣付保護費,另外也特別提到晶片產業。 王定宇表示,基本上川普或現任總統拜登的行政團隊,對於維護國際自由民主陣營的利益不遺餘力,抗中態勢已是不可逆轉;至於「pay the U.S. for defense」到底是否應單純翻譯成「保護費」?他認為,相關的譯法有些過度簡化。 王定宇解釋,「pay the U.S. for defense」其實亦可翻成為防衛台灣負起責任;川普的意思是指,台灣要美國大老遠來保護,但你們自己也要負擔起保衛(國家)的責任,這樣的詮釋會比較貼近川普、拜登團隊,常年希望台灣從預算、兵役制度及軍事改革,提高自我防衛能力,而且較為貼近事實。 另一方面,王定宇分析,川普曾擔任過美國總統,從他2018年提出的印太戰略架構中,能看出來他對強化印太地區的安全投入,增強對台灣的安全維繫;同時川普也要求台灣,必須提升自我防衛的決心,這句話不是翻成「保護費」,而是詮釋成台灣必須為自衛負起該負的責任,較為貼近美國政策與印太地區現況。 王定宇說,不管是在晶片法案、供應鏈、或印太地區第一島鏈的戰略位置,台灣的重要性都不可或缺,自由民主聯盟與我國安全整合,是不可逆的發展中趨勢。 至於晶片的部分,王定宇認為,《華爾街日報》(Wall Street Journal)寫得更好,台灣在晶片的發展上,能幫助美國產業跟經濟的利益,「我們相信川普是一個成功的商人,他會看懂台美『離岸』的夥伴關係是雙贏局勢,也是一個不可逆的結構」。 最後,王定宇解析,將台灣晶片半導體移至其它國家所費的精力與成功率,不如保護台灣,來的可行跟有效益,因此台灣對川普、拜登團隊不會押寶,但對他們政策的論述,以及對台灣的重要性、提供相關合作保障,「我們要正面、正向地來看待」。
|