昨日,朱利安尼來到亞利桑那州的鳳凰城酒店,給亞利桑那州議會的共和黨議員們開動員會,要求他們採取立法行動,阻止大選認證。與他召開動員會同時,在酒店不遠處的一棟建築里,共和黨人州長Doug Ducey與民主黨人州務卿Katie Hobbs在州最高法院法官見證下,認證州大選結果,把11張選舉人票正式給予拜登。正當州長掏出筆來,準備簽字認證時,突然他口袋裡的手機響起來了,在場記者聽出,那個手機鈴聲是樂曲“向總統致敬“Hail to the Chief 。州長以前曾經對記者們講過,他與白宮總統有直接聯繫,他擔心漏接總統電話,專門設定總統來電的手機鈴聲為樂曲”向總統致敬“。顯然,認證儀式現場州長手機鈴聲響起時是總統來電。但州長當時掏出手機,沒有接電話而是把它消音後放到一邊,繼續完成簽字。總統來電,當然是勸阻他簽字認證大選結果,而他也知道總統要講什麼,這應該不是總統第一次來電談此事。朱利安尼也公開說過,他到亞利桑那州曾經想與州長直接會面談大選認證,但也為州長拒絕。州長膽子不小,居然拒接總統電話,也不見總統大選律師團首席律師。
"In Arizona, we have some of the strongest election laws in the country, laws that prioritize accountability and clearly lay out procedures for conducting, canvassing, and even contesting the results of an election. We've got ID at the polls. We review EVERY signature (every single one) on early ballots — by hand — unlike other states that use computers. Prohibitions on ballot harvesting. Bipartisan poll observers. Clear deadlines, including no ballots allowed after Election Day."
Ducey also noted that in order to delay the certification -- as Trump insisted he should -- specific counties in the state would have to decline to certify their results. "ALL 15 counties in Arizona — counties run by both parties — certified their results," tweeted Ducey.