彭运生解宋词(3)
宋祁 1、玉楼春(春景):“东城渐觉风光好,榖皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。 浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑?为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。” 有言外之意的是“红杏枝头春意闹”。 轻信意味着容易把谎言当作真实。如果“红杏枝头春意闹”只是一句谎言而我们把它当真,也就是如果我们轻信,我们就会来到“红杏枝头”的前面想听到“春意”的吵闹声,因为根本不可能听到这样的声音,我们倒是会因此痛苦地以为自己听觉不佳;与此同时,我们错过了对“红杏枝头”的欣赏。 “轻信”受到了隐秘的否定。 晏几道 1、临江仙:“梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。 记得小蘋初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。” 有言外之意的是“微雨燕双飞”。 这句词首先是有关燕子的一条知识:燕子是一种微雨不影响其飞行的鸟。形成知识需要我们有功能正常的感觉器官——我们的眼睛能够看见燕子和微雨;形成知识还需要我们有足够的幸运——我们幸运地目睹了两只燕子在微雨中飞行的场景。 “知识”受到了隐秘的肯定。 2、木兰花:“风帘向晓寒成阵,来报东风消息近。试从梅蒂紫边寻,更绕柳枝柔处问。 来迟不是春无信,开晚却疑花有恨。又应添得几分愁,二十五弦弹未尽。” 有言外之意的是“来迟不是春无信,开晚却疑花有恨”。 “春”“来”得(比往常)“迟”,不是因为“春”“无信”,问题是:“春”究竟是为什么而“来迟”?更有意义的问题是:我们在什么样的前提下才能最有效地回答这一问题?答案是:这个前提就是我们与“春”语言相通。一旦语言相通了,“春”就会告知我们自己“来迟”的原因。 “花““开”得(比往常)“晚”,我们怀疑那是因为“花有恨”,这意味着花开得比往常晚的原因到底是不是“有恨”,我们拿不准,因此只能处在猜测状态,能够结束这种让人痛苦的猜测状态的,是我们与“花”之间的语言相通。 “语言相通”受到了隐秘的肯定。 欧阳修 1、玉楼春:“洛阳正值芳菲节。秾艳清香相间发。游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别。 杏花红处青山缺。山畔行人山下歇。今宵谁肯远相随,惟有寂寥孤馆月。” 有言外之意的是“杏花红处青山缺”。 一树“杏花”因为是“红”的,就可以影响和决定一座山的命运——让一座“青山”变得残“缺”。红色是有神通之物。 “红色”受到了隐秘的肯定。 2、玉楼春:“尊前拟把归期说。未语春容先惨咽。人生自是有情痴,此恨不关风与月。离歌且莫翻新阕。一曲能教肠寸结。直须看尽洛城花,始共春风容易别。” 有言外之意的是“直须看尽洛城花,始共春风容易别”。“直须”的意思是应当,“始共春风容易别”的意思是:这才可以不费力地与春风道别。 一个人要求我不费力地与春风道别,这时候,我需要提条件。因为聪明,我提出的条件不至于让对方认为那是漫天要价——我只是要求“看尽洛城花”,而不是看尽全世界的花;因为聪明,我可以为自己获得足够的自由——我只是要求看尽洛城花,而不提及以什么样的速度去看花,这样,我到什么时候才看尽洛城花就可以完全取决于我自己了。 “聪明”受到了隐秘的肯定。 3、采桑子:“群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。 笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊。双燕归来细雨中。” 有言外之意的是“双燕归来细雨中”。“归来”的意思是回家、返巢。 如果说燕子是幸运儿,则幸运儿不可多得。成为幸运儿需要具备种种之条件。燕子是幸运儿,因为燕子有筑巢的天赋,这确保燕子免受譬如细雨等的侵害;燕子是幸运儿,还因为燕子有飞行的天赋,可以快速解决距离问题;燕子要想成为幸运儿,还必须有一个关系亲密的伙伴。 “幸运儿”受得了隐秘的肯定。
|