唐诗天天读(25)
李白 1、赠何七判官昌浩:“有时忽惆怅,匡坐至夜分。平明空啸吒,思欲解世纷。心随长风去,吹散万里云。羞作济南生,九十颂古文。不然拂剑起,沙漠收奇勋。老死田陌间,何因扬清芬?负责今管乐,英才冠三军。终与同出处,岂将沮溺群?” 有言外之意的是“心随长风去,吹散万里云”。 有一个人,如果说他的目的是让自己的“心”“随长风去”飞行,如果说“长风”的目的是“吹散万里云”,而且这二者的目的都实现了,也就是实现了两全其美,则两全其美来之不易,因为这首先要求这个人有某种神奇的才能,以至于预先算出这股长风必须得到他的心的加入才能实现自己吹散万里云的目的;其次,要想实现两全其美,双方必须互补——长风为心的飞行提供动力,作为固体物的心则为长风吹散万里云时增加冲击力。 “两全其美”受到了隐秘的肯定。 2、别储邕之剡中:“借问剡中道,东南指越乡。舟从广陵去,水入会稽长。竹色溪下绿,荷花镜里香。辞君向天姥,拂石卧秋霜。” 有言外之意的是“荷花镜里香”。“香”的意思是发出香味。 一个人从“镜”子“里”的“荷花”闻出了“香”味,如果说这是一种美好的幻觉,则这个人获得美好的幻觉,首先是因为具备了某种客观条件——真实世界中有荷花存在:没有真实的荷花,镜子里就不会有荷花的影像;其次,是因为他具备了某种物质基础——一面镜子;其三,是因为他有相关的知识——知道荷花是有香味的。 “获得美好的幻觉”受到了隐秘的肯定。
|