《马太福音》的文化学解读(2)
1、“你们要小心,不可将善事行在人的面前,故意叫他们看见;若是这样,就不能得到你们天父的赏赐了。所以,你施舍的时候,不可在你前面吹号,象那假冒为善的人在会堂里和街道上所行的,故意要得到人的荣耀。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的;要叫你施舍的事行在暗中,你父在暗中察看,必然报答你”。(《马太福音》) 如果说“不可将善事行在人的面前”是比较抽象的禁令,则“你施舍的时候,不可在你面前吹号”就是比较具体的禁令。至于“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的”,就是更具体的禁令,而且具体得有些让人感觉莫名其妙了——“左手”有“知道右手所作的”这样的能力吗? “喜爱越来越(具体)”是这段话的灵魂。 2、“不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷;只要积攒财报在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。因为你的财宝在哪里,你的心也在那里”。(《马太福音》) “地上”的财宝的特点,是“有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷”,轮到说起“天上”的财宝的特点的时候,只需说“天上的一切刚好相反”,就足够了,经文中的做法不是如此,而是不厌其烦地在地上财宝的每一个特点的前面加上一个否定词。 至于末尾处的“你的财宝在哪里,你的心也在那里”,是一种浓缩的、也就是概括性的说法,展开来即是:你的财宝在地上,你的心也在地上,(将因为财宝被侵害而心中痛苦);你的财宝在天上,你的心也在天上,(将因为财宝不会被侵害而心中喜悦)。 这段经文包含了语言上的铺张和节省。“喜爱对比”是这段经文的灵魂。
|