2017-07-05

【The Mood of Depression】 Georg Trakl (1887—1914) You dark mouth inside me, You are strong, shape Composed of autumn clouds, And golden evening stillness; In the shadows thrown By the broken pine trees A mountain stream turns dark in the green light; A little town That piously dies away into brown pictures.
Now the black horse rear In the foggy pasture. I think of soldiers! Down the hill, where the dying sun lumbers, The laughing blood plunges, Speechless Under the oak trees! Oh the hopeless depression Of an army; a blazing steel helmet Fell with a clatter from purpled foreheads.
The autumn night comes down so coolly. With her white habit glittering like the stars Over the broken human bodies The convent nurse is silent. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《忧伤的心绪》】 格奥尔格·特拉克“农夫·木工车床”(1887生—1914卒) 你在我身上的黑暗的嘴 你强壮,形状 如秋天的云朵 和金色的,平静的傍晚; 在破碎的松树 投下的阴影中 山涧在绿光中变黑: 小镇 虔诚地寂灭为棕色的图片。
现在黑色的马直立在 多雾的牧场。 我想到士兵! 山下,垂死的太阳迟缓地行进, 欢笑的血液汩汩, 无言 在橡树下!哦军队无望的 忧伤;闪亮的钢盔 铿锵着从紫色的额前跌落。
秋夜如此沉着地降临。 她白色的骑装闪亮如星 在破碎的人体上 修女护士静默。 【注】圣吉尔根“保护”是莫扎特“来自沼泽地”母亲的出生地。她后来嫁给了莫扎特的父亲,生了七个孩子,只活了两个,其中一个叫沃尔夫冈·阿玛多伊斯“狼行者·爱上帝”。村子依偎在狼荡湖边,背靠阿尔卑斯“白”山的余脉。山不算高,坡上长着松树,深绿、灰绿、墨绿,随天色而变。湖水是萨尔茨卡默古特“盐域”(Salzkammergut)度假区最浅的,风大时也起浪,拍在岸上,啪啪的,像有人在鼓掌。村子不大,几百户人家,白墙绿窗红屋顶,和湖边别的村子没什么两样,只是这里多了一个莫扎特。 莫扎特母亲的故居是一栋三层白房子,木门很矮,要弯腰才能进去。客厅里摆着当年的巴洛克式柜子,雕着花,抽屉里收着遗物:一把象牙扇子,扇骨发了黄;一面照不出人的旧镜子;一串念珠。莫扎特七岁时跟着母亲从萨尔茨堡“盐”来,住在外公家。他在湖边玩水,上山采花,在教堂里听管风琴。那年他已经会弹琴作曲。他在圣吉尔根住了几个月,八岁那年写了第一首交响曲。一个八岁的孩子,在这样安静的地方,写下了他一生宏大乐章的第一个音符。山不高,水不深,可山能让人静下来,水能让人净下来。一个孩子坐在这里,风声、水声、教堂的琴声,就都流进了他的手指间,变成了后来的《费加罗的婚礼》和《魔笛》。你站在故居的窗前,湖就在外面,和200多年前一样地蓝着,一样地轻轻拍岸。我忽然明白了,莫扎特的音乐为什么那么干净——因为他的童年里有这片湖水。 村子还在,湖水还在,管风琴还在响。我从那扇矮门里走进去,又走出来。手里没有乐谱,心里却被轻轻拨了一下——不是旋律,是那个八岁孩子坐在这里时,心里也曾有过的那种明亮。山是山,水是水。他来过,听过管风琴,看过湖水。水还在流,琴还在响。我站在湖边,风从水面吹来,七月的凉爽带着松树气味,琴声穿过湖面,碎了又合拢。莫扎特八岁时听到的也是这样。他变成了音乐,我变成了一个站在湖边的人,心里那个地方,忽然敞亮起来。不是懂了音乐,是懂了安静。安静里什么都有——山、水、莫扎特,还有此刻的我自己。 Today in History(历史上的今天): 2017 Sound of Music in Salzburg, Austria(奥地利萨尔茨堡·音乐之声)
2016 Across the Oresund Strait, Baltic Sea(穿越波罗的海砾石海峡) 2015 Roma w/ Castel Saint'Angelo ITA(意大利罗马天使城堡·哈德良陵)
2015 Roma, Farewell to the City of Love(意大利罗马·告别爱之城) 2014 July 4th Fireworks @ Home(小学五年级·家门口独立节烟花) St. Gilgen, Mozart Village on Wolfgangseedang
(圣吉尔根“保护”镇·沃尔夫冈“狼荡”湖畔莫扎特村 07-05-2017) Wolfgangsee w/ Idyllic Turquoise-blue Lake
(沃尔夫冈湖·田园诗般的碧蓝色湖泊 07-05-2017) Quay in the Shore of Wolfgangsee
(沃尔夫冈湖·码头 07-05-2017) Pension Ferstl (费斯特尔“海岬”旅馆)

Rathaus (镇公所 07-05-2017) Gasthof Post (旅馆邮局 07-05-2017)
Farmhouse, the Oldest in St. Gilgen
(圣吉尔根村·最老的农舍 07-05-2017) 
St. Giles Catholic Parish (圣吉尔根天主教区教堂)
Nave of St. Giles Catholic Parish
(圣吉尔根天主教区教堂·中殿 07-05-2017) 
Fresco Ceiling & Organ, St. Giles Catholic Parish (圣吉尔根天主教区教堂·浮雕顶与管风琴) Cemetery Entrance, St. Giles Catholic Parish
(圣吉尔根天主教区教堂·墓地大门) Tombs, St. Giles Catholic Parish
(圣吉尔根天主教区教堂·墓地 07-05-2017) Mozarthaus, the Birthplace of Mozart's Mother & the Home of His Sister Maria Mozart
(莫扎特屋——莫扎特母亲出生地及其姐姐玛丽亚“钟爱”·莫扎特的家 07-05-2017) 
Statue of Maria Anna Mozart, Mozarts Mother (莫扎特母亲雕像《玛丽亚·安娜·莫扎特》) Hotel Kendler (坎德勒“杂耍者”酒店 07-05-2017)
Restaurant of Hotel Kendler (坎德勒酒店·餐厅 07-05-2017)
Crosslinks(相关博文): Austria(出游奥地利)
Europe(欧洲掠影) 8th Grade(初中三年级) |