2018-07-19

【Dante】 Michelangelo Buonarroti (1475—1564) WHAT should be said of him cannot be said; By too great splendor is his name attended; To blame is easier than those who him offended, Than reach the faintest glory round him shed. This man descended to the doomed and dead For our instruction; then to God ascended; Heaven opened wide to him its portals splendid, Who from his country's closed against him, fled. Ungrateful land! To its own prejudice Nurse of his fortunes; and this showeth well That the most perfect most of grief shall see. Among a thousand proofs let one suffice, That as his exile hath no parallel, Ne'er walked the earth a greater man than he. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《致光明的使者》】 米开朗基罗·博那罗蒂“神似·卷曲”(1475生—1564卒) 由你的慧眼, 我看到为我的盲目不能看到的光明。 你的足助我担荷负重, 为我瘦瘘的足所不能支撑的。 由你的精神, 我感到往天上飞升。 我的意志全包括在你的意志中, 我的思想在你的心中形成, 我的言语在你喘息中吐露。 孤独的时候, 我如月亮一般, 只有在太阳照射它时才能见到。 被爱情控制着的灵魂在呻吟中挣扎: 我哭,我燃烧, 我磨难自己,我的心痛苦死了 你带走了我生的欢乐。
【注】佛罗伦萨“花城”是一座露天的艺术博物馆。走在街头,随时能与那些闻名世界的杰作不期而遇。 米开朗基罗“神似”的《大卫》,是文艺复兴的象征。真迹收藏于学院美术馆,但在领主广场的入口处,矗立着一尊同样震撼的复制品。1873年,为了保护原作,政府决定用复制品替代。如今,这尊复制品已成为广场上最引人注目的地标,游客们排着队,在它面前合影留念。那完美的人体比例,那坚毅的目光,那即将投石的姿态,让人不由得想起米开朗基罗当年完成这件杰作时说过的一句话:“我只是把困在石头里的人解放出来。” 紧邻《大卫》的,是佣兵凉廊。这座敞开的拱廊建于14世纪末,最初是警卫队的哨所,后来成为展示雕塑的露天博物馆。凉廊里最引人注目的,是本韦努托·切利尼“喜得贵子·管家”(Benvenuto Cellini)的青铜杰作《手持美杜莎“守护者”头颅的珀尔修斯“复仇者”》。珀尔修斯高举着刚砍下的美杜莎头颅,脚下是美杜莎扭曲的身体。鲜血从脖颈处喷涌而出,青铜被铸成红色的铜质,仿佛还在流淌。切利尼创作这尊雕塑时,据说遇到了巨大的技术困难,但他最终征服了青铜,就像珀尔修斯征服了美杜莎。 凉廊里还有佛兰芒艺术家詹博洛尼亚“神慈堡垒”的大理石群雕《抢夺萨宾“自己的”妇女》。三个人物螺旋式上升,构成一种动态的平衡,是风格主义雕塑的巅峰之作。 回到广场中央,矗立着巴托洛米奥·阿曼纳蒂“农夫之子·勇敢之子”的海王星喷泉。海王星站在中央,威严而庄重,周围是海神、河神、森林之神和海洋生物。当地人给这座喷泉起了个绰号,叫“白巨人”。据说,米开朗基罗曾批评阿曼纳蒂的作品,说他浪费了大理石。但无论当时有多少争议,如今这座喷泉已成为领主广场不可或缺的一部分。夏日傍晚,孩子们在水池边嬉戏,游客坐在台阶上休息,喷泉的水声和广场上的喧嚣混在一起,是佛罗伦萨最日常的画面。 从领主广场穿过几条窄巷,来到新市场广场。这里没有大卫的威严,没有海王星的壮观,只有一座小小的野猪喷泉。青铜的野猪蹲在水池边,半张着嘴,等着人们往它嘴里塞硬币。传说,把硬币放在野猪嘴里,如果硬币顺着水流滑下去,你就会再次回到佛罗伦萨。每天,无数游客排着队,往野猪嘴里放硬币。叮叮当当的声音,和着喷泉的水声,成了新市场广场最独特的音乐。 当地人给这头野猪起了个昵称,叫“小猪”。摸摸它的鼻子,据说也会带来好运。那头野猪的鼻子被摸得金光闪闪,像刚抛光过一样。 这就是佛罗伦萨的公共艺术——从《大卫》到《珀尔修斯》,从海王星喷泉到野猪喷泉,从庄严到诙谐,从英雄到日常。它们不是被锁在博物馆里的藏品,而是活在广场上、街角边、喷泉旁的存在,是佛罗伦萨人每天经过时都能看见的风景,是这座城市最真实的脉搏。 1982年,佛罗伦萨历史中心被联合国教科文组织纳入《世界遗产名录》。 Today in History(历史上的今天):
2018: Pisa, the Leaning Tower of Italy(意大利比萨·斜塔)
2017: Braubach, Marksburg Castle of Germany(德国布劳巴赫·马克城堡)
2014: YMCA Camp─Dodgeball-2(基督教青年会夏令营─躲避球之二) Fountain of Neptune (海王星喷泉)

Equestrian Monument of Cosimo I (美王一世骑马纪念碑) 
Fountains of the Marine Monsters (海怪喷泉) Sculpture of Dietrofront (雕像《前后》)

Piazza di Santa Croce_Fountain (圣十字广场喷泉) 
L: Hercules & Cactus (半神大力士与怪兽仙人掌) R: Abundance (丰满) 
L: Judith and Holofernes (犹太女人和亚述将军) R: Perseus w/ the Head of Medusa (手握守护神女妖头的珀尔修斯) Uffizi Gallery (乌菲兹“办公室”美术馆)

Dante Alighieri (但丁·阿利基耶里) 
Francesco Petrarca (弗兰齐斯科·彼特拉克) 
Leonardo da Vinci (莱昂纳多·达·芬奇) 
Michelangelo Buonarroti (米开朗基罗·博那罗蒂) 
Michelangelo's Statue David (米开朗基罗雕像《大卫》) 
Monument to Dante Alighieri (《但丁·阿利吉耶里》纪念碑) 
Temple of Italian Glories (意大利荣耀神庙) 
Flower in Hand (手持鲜花)
Crosslinks(相关博文):
2016: Paris—Public Arts, France(法国巴黎公共艺术) Italy(出游意大利)
Europe(欧洲掠影) 9th Grade(高中一年级) |