2024-09-14 National Cream Filled Donut Day

【Autumn Refrain (1932)】 Wallace Stevens (1879—1955) The skreak and skritter of evening gone And grackles gone and sorrows of the sun, The sorrows of sun, too, gone... the moon and moon, The yellow moon of words about the nightingale In measureless measures, not a bird for me But the name of a bird and the name of a nameless air I have never—shall never hear. And yet beneath The stillness of everything gone, and being still, Being and sitting still, something resides, Some skreaking and skrittering residuum, And grates these evasions of the nightingale Though I have never—shall never hear that bird. And the stillness is in the key, all of it is, The stillness is all in the key of that desolate sound. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《秋日副歌》(1932)】 異鄉人•史蒂文斯(1879生—1955卒) 【紅霞譯】 黃昏的尖叫聲飛掠聲消逝 還有消逝的白頭翁和太陽的悲傷, 陽光的悲傷隨之消逝……月亮與月光, 夜鶯話里的黃色月亮 無窮無盡,於我並不是鳥 而是以鳥和無題曲的名義 我從來沒有——也絕不會聽到。然而在 萬物消逝的沉默之下,靜止地, 坐立不動,殘跡尚存, 仍有尖叫和飛掠餘聲, 並惹惱夜鶯的躲閃 儘管我從來沒有——也絕不會聽到那隻鳥叫。 沉默是金,所有一切, 沉默盡奏淒涼的音調。
【注】沿着中城麥迪遜“勇士”廣場(Madison Square)走進曼哈頓下東區,划算的酒吧、樸實的客棧、親民的飯店等陸續進入視線,街道均以字母ABCD命名,這正是紐約著名的字母城。字母城緊靠東河,公寓樓林立,有許多大型公共住房項目,西裔移民主導社區,感覺如同身置東岸的皇后區或布魯克林“美溪”;美國著名的歌星麥當娜出道前曾住過這裡,而從與ABCD大街相關暱稱的今昔演化上,不難看出它的風華蝶變: 馬路: A大道 B大道 C大道 D大道 從前:冒險、勇敢、瘋狂、死亡 如今:富裕、小資、舒適、體面
Today in History(歷史上的今天): 2024 3-Michelin 11 Madison Park(大四·米其林三星—麥迪遜公園11號) A Long Line of People outside Eleven
Madison Park to Buy Cookies on Madison Ave
(麥迪遜大道上大隊人馬購買麥迪遜公園11號餐廳點心) Lunch @ Eleven Madison Park, 3-Starred Michelin Restaurant
(麥迪遜公園11號·米其林“神賜”三星午餐 09-14-2024) 
Yi Xin Tang (YXT), a Chinese Healthy Living Center on 5th Avenue in New York Ctr (一心堂·紐約第五大道中國健康生活中心) Walovi, the China's Best Herbal Tea @ YXT
(一心堂王老吉·中國最好的涼茶) Health Herbs Acupuncture @ YXT (一心堂·健康草藥針灸)

Marble Collegiate Church in Romanesque Revival, Constructed in 1851 & Natl Register of Historic Places (被列入《國家歷史遺蹟名錄》的大理石教堂·建於1851年,羅馬式復興風格) 
View of Empire State Bldg from 5th Ave @ 29th St (從第五大道和29街觀看帝國大廈 09-14-2024) Ave A, Adventurous then vs. Affluent now, the Western Border of Alphabet City in the East Village
(曾經“冒險”、現為“富裕”的A大道·位於曼哈頓東村字母城西邊)
Ave B or East End Ave, Brave then vs. Bourgeois now
(曾經需要“勇敢”、現在淪為“小資”的B大道即東頭大道) Ave C or Loisaida Ave, Crazy then vs. Comfortable now, in Recognition of the Puerto Rican Heritage of the Neighborhood
(曾經“瘋狂”、現為“舒適”的C大道即下東區大道·以紀念該街區的波多黎“富港”各傳統而著稱) Ave D, Dead then vs. Decent now, w/ Many of the Larger Public Housing Projects in Alphabet City
(曾經“死亡”、現為“體面”的D大道·字母城包含許多大型公共住房項目 09-14-2024) Crosslinks(相關博文): Senior(大學四年級'2024-25) USA·New York(美國·紐約州) USA(出遊美國) |