2017-08-24

【Theme】 Carl Spitteler (1845—1924) 〖Nobel Prize in Literature in 1919〗 Bell with the tongue of silver-tone, I would make thy secret known - Cooped with screech-owl, flittermouse, In the crumbling belfry-house, Tell m whence thy festal ring - Who hath taught thee so to sing?
"Long in murky shaft I lay, Stygian night for all my day; Here, where mighty winds blow free, Here, from the sunlit spire, I see Beauty born of human pain - Now you will not ask again." —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《含笑的玫瑰》】 卡尔·施皮特勒“自由人·庇护所”(1845生—1924卒) 〖1919年诺贝尔文学奖〗 一位公爵的女儿, 嗑着果仁, 在清清小溪边漫步。 一朵小玫瑰, 艳红零落白绦丝丝, 扑在林地凋萎干枯。 她虽不堪硬土的欺凌, 可嘴边依然笑意流露。 “告诉我,小玫瑰, 你的生命力从哪来, 凋零中, 还那样笑口常开?” 几经挣扎, 玫瑰把头抬, 气吁吁, 轻声诉说: “我闯过天堂曲径, 受泽于仙境草地, 天国的花香, 在我身旁轻吹。 纵然今朝红消香断, 我也要含笑魂归!” 【注】阿尔卑斯“白”山水乡,是一处被大自然精心雕琢的风景如画的自然天堂。这里因阿尔卑斯山终年不化的皑皑白雪而得名——“白”既是山巅积雪的颜色,也是这片土地纯净、澄澈气质的写照。不同于威尼斯“水城”那种水上都市的精致与繁华,阿尔卑斯山水乡展现的是一种壮阔与宁静并存、粗粝与温柔交织的原始之美。 这片土地最引人注目的,莫过于其丰饶的农田与开阔无垠的视野。肥沃的河谷地带,得益于高山融雪的滋养,土壤富饶,草场丰美。春夏之际,田野间麦浪翻滚,葡萄园整齐铺展,牧场上牛铃声声,处处洋溢着生命的活力。而真正令人心醉的,是那种一望无际的视野——没有工业文明的遮蔽,没有高楼大厦的阻挡,目光可以自由地驰骋,从脚下的花田一路延伸到远方的山麓。这种空间上的开阔感,与心灵上的释放感相互呼应,让人顿觉天地之大、心胸之广。 从这片田园向外眺望,阿尔卑斯山脉在地平线上熠熠生辉。那些高达4,000米以上的雪峰——马特洪“草地上”峰(Matterhorn)、勃朗“白色”峰(Blanc)、少女峰(Jungfrau)——在阳光的照耀下闪烁着银白色的光芒,仿佛是大地与天空之间的界碑。清晨,朝霞将雪峰染成玫瑰金色;正午,积雪在蓝天映衬下白得耀眼;黄昏,夕阳为山脊勾勒出金色的轮廓。无论何时凝望,那些巍峨的山峰都如同一幅永恒的画卷,悬挂在世界的尽头,召唤着人们去探索、去敬畏。 而从田园向内深入,时光仿佛开始倒流。一座座中世纪小镇静静坐落在悬崖顶上,仿佛从岩石中生长出来一般。这些小镇有着天然的防御优势——陡峭的山崖成为最坚固的城墙,狭窄的石阶是唯一的通道。漫步其中,高耸的山峰如忠诚的卫士守护在侧,俊俏的山谷在脚下铺展,云雾时常在山腰间缭绕,为小镇披上一层神秘的面纱。连绵的草甸从山脚一直延伸到林线附近,夏季野花烂漫,冬季白雪皑皑,四季更迭间呈现出不同的景致。 最令人流连的,是那些迷人的鹅卵石街道。这些街道狭窄而蜿蜒,随着山势起伏,每一块石头都被岁月打磨得光滑圆润,在雨中泛着温润的光泽。街道两旁,是保存完好的中世纪建筑——石砌的房屋、木雕的阳台、铁艺的招牌、拱形的门廊,每一处细节都在诉说着久远的故事。古老的喷泉依然涌流着清泉,教堂的钟楼按时敲响,广场上的石灰岩地板被几百年来的脚步磨得发亮。这些小镇不仅仅是旅游景点,更是活态的文化遗产——当地居民依然在这些古老的房屋中生息,延续着祖辈的生活方式。 这片土地坐拥着极其丰富的文化遗产。从罗马“力量”时代的古道到中世纪的城堡,从哥特式的教堂到巴洛克风格的修道院,从古老的民俗节庆到传承数代的手工艺,每一处遗存都是历史的见证。这里诞生过诗人、画家、音乐家,也保留着最质朴的农民文化、牧人传统与工匠精神。高山牧场上的“奶酪之路”、山谷间的“葡萄酒之路”、山口处的“商道遗迹”,都在默默讲述着人与自然、人与人之间的故事。 我尤其喜欢漫步在这些传统的村庄中,那种感觉仿佛真的回到了过去。没有汽车的喧嚣,没有现代生活的匆忙,只有风拂过树叶的声音、远处教堂的钟声、以及偶尔传来的牛铃声。时间在这里似乎放慢了脚步,甚至凝固在某个遥远的世纪。走在鹅卵石路上,指尖划过古老的石墙,呼吸着混合了草木香与泥土味的空气,内心会变得异常宁静——仿佛自己也成为了这片土地漫长历史中的一个过客,与那些几个世纪前走过同一条路的人们产生了一种跨越时空的共鸣。 经典醇厚的百年文化,并非陈列在博物馆的展柜中,而是活生生地流淌在这些山乡的血液里。它体现在村民节庆时穿着的传统服饰上,体现在面包房依然用古老配方烤制的黑麦面包里,体现在酒窖中陈年奶酪散发出的复杂香气中,体现在老人口中讲述的那些关于山、关于雪、关于先祖的故事里。这种文化是醇厚的,因为它经过了时间的发酵;它是经典的,因为它承载着人类与阿尔卑斯山相处的智慧与情感。 阿尔卑斯山水乡,以其壮美的自然风光、悠久的历史底蕴与醇厚的文化气息,成为一处真正的自然天堂。这里既有令人屏息的宏大景致,也有温暖人心的细腻日常;既可让人体验与自然融为一体的畅快,也可让人感受穿越时空的奇妙。它是那些渴望远离尘嚣、寻找心灵栖息地之人的理想归宿——一个可以让灵魂深呼吸的地方。 Today in History(历史上的今天): 2017: Alpine Potpourri, Swiss(瑞士阿尔卑斯“白”山旅行见闻)
2015: Great Wall, Beijing(北京万里长城)
2014: Reunion w/ Old Friends(老友重逢)

Alpnach (高山镇) 
Alpnach Boatyard (高山镇·船坞) 
Alpnach Pier (高山镇·码头)

Horw (先驱镇) 
Alpnach by Lake Lucerne (光晕湖畔高山镇)

Hergiswil (小流域镇) 
Hergiswil Glassworks (小流域玻璃厂) 
Lopper Seestrasse Tunnel, Hergiswil (小流域镇·湖滨大道隧道) 
Arth by Lake Zug (尊重湖畔老鹰镇) 
Arth w/ Big & Small Myths (老鹰镇与大小神话山) 
Arth Parish Church (老鹰镇教区教堂) 
Overlook of Arth (鸟瞰老鹰镇)

Big & Small Myths of Arth @ 1898-m/6227-ft (老鹰镇与大小神话山·海拔1,898米/6,277英尺) 
Goldau Catholic Church (金子天主教堂)

Lake Lauerz, Goldau (金子市下湖)

Seewen on Lake Lauerz (下畔湖镇) 
Seewen (湖镇) 
Matterhorn @ 4,478 m (草甸山峰·海拔4,478米) 
Oberarth Reformed Church (天台归正教堂) 
Rothenthurm Parish Church & Cultural Association (天使镇教区教堂与文化协会)  Sattel Cottage (马鞍小屋)

Bennau Catholic Church (鹰镇天主教堂) 
Bennauer Steg (鹰镇钢索天桥) 
St. Niklausen (圣民族胜者镇)
Crosslinks(相关博文):
Switzerland(出游瑞士)
Europe(欧洲掠影) 8th Grade(初中三年级) |