2019-07-24

【You say…】 You say that you love rain, But you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, But you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when the wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too... —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【七言绝句版】 微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。 一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。
—— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【普通翻译版】 你说你喜欢雨, 但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光, 但当阳光播撒的时候, 你却躲在阴凉之地; 你说你喜欢风, 但清风扑面的时候, 你却关上了窗户。 我害怕你对我也是如此之爱。 【注】苏州山塘历史文化街区,始建于公元825年,那一年,唐代诗人白居易到任苏州刺史。他见阊门外河道淤塞、交通不便,便主持开凿了这条山塘河,河堤便是后来的山塘街。这条古街沿着古运河蜿蜒七里,人称“七里山塘”,一头连着繁华的阊门,一头通向秀美的虎丘。 千百年过去,山塘街依旧保持着当年的模样。粉墙黛瓦的民居,一栋挨着一栋,沿着河道铺展开来。那些白墙被岁月染得有些斑驳,黛瓦上长着几丛青草,在风中轻轻摇曳。木质的门窗雕刻着精美的图案,推开窗户,便是缓缓流过的古运河。 河上横卧着几座古桥,最著名的当属桐贵桥和普济桥。桐贵桥是单孔石拱桥,桥身爬满青藤,桥洞倒映在水中,形成一个完美的圆。普济桥建于明代,桥栏上雕刻着精美的石狮,虽已风化模糊,却依然能看出当年的匠心。 入夜,山塘街换上另一副面容。沿河的灯笼次第亮起,红的、黄的、橘的,把整条街照得暖意融融。灯光倒映在水中,随着水波轻轻晃动,像是打翻了一河的颜色。游船从桥下穿过,船上的灯笼晃晃悠悠,船上的人影影影绰绰,偶尔传来几声吴侬软语,软软的,糯糯的,像评弹开唱前的调弦。 白天的山塘街是热闹的。老字号店铺一家挨着一家,卖绫罗绸缎的、卖刺绣工艺的、卖文房四宝的、卖苏州糕点的。那些绸缎在阳光下闪着柔和的光,摸在手里,滑滑的,凉凉的。那些糕点刚出锅,冒着热气,豆沙的甜、芝麻的香、桂花的清,混在一起,勾得人走不动道。 走进一家茶馆,便能听到正宗的昆曲和评弹。昆曲婉转悠扬,一唱三叹;评弹轻清柔缓,弦琶琮铮。台上的艺人穿着长衫旗袍,台下的听众闭着眼睛,摇头晃脑,跟着节奏轻轻拍着桌子。一曲终了,掌声四起,台上台下,都沉浸在这古老的艺术里。 坐上彩绘游船,沿着古运河缓缓前行,又是另一番景致。船娘摇着橹,唱着吴歌,软软的歌声和着橹声,在水面上飘荡。两岸的老房子从眼前缓缓滑过,偶尔有妇女在河边洗衣,木杵敲打衣物的声音,啪啪的,传得很远。小孩子趴在窗口,朝游船招手,喊着听不大懂的苏州话。 山塘街的美,不是那种惊艳的、震撼的美,而是一种绵长的、浸润的美。它像一壶碧螺春,初品时淡淡的,越品越有味道;它像一段评弹,初听时软软的,越听越入心。 正因如此,它无愧于“东方威尼斯”之美誉。只是威尼斯的美,是海洋文明赋予的开放与繁华;而山塘街的美,是水乡文化滋养的温婉与细腻。 Today in History(历史上的今天):
2019: Suzhou Museum by I.M. Pei, China(苏州博物馆—贝聿铭封山杰作) 2019: Suzhou Cold Hill Temple, China(苏州寒山寺)
2019: Suzhou Tiger Hill, China(苏州虎丘山) 2019: Suzhou—Pan Gate Scenic Area, China(苏州盘门风景区)
2019: Suzhou—Venice of the East, China(苏州—东方的威尼斯) 2015: PSC B-Ball Camp─Laser Tag(费城运动俱乐部篮球营─激光追身战) 2014: YMCA Camp—Flag Football-1(基督教青年会营夺旗式橄榄球之一) 2013: 费城管弦乐团“体育大观”(Sports-tacular)
Chang Gate, Providing Access to the Historic Old Town Gusu District
(红尘中一二等富贵风流之地阊门·通往历史悠久的老城即“姑苏”区 07-24-2019)
Seven-Arch Bridge (七孔桥)
Stone-paved Pedestrian Road (石路步行街)
Monk Bridge over Canal (渡僧桥·朱栏层楼碧树笙歌)
Imperial Stele Pavilion (御碑亭)
Gateway to Shantang Historic & Cultural Block
(“山塘胜迹”牌坊·山塘历史文化街区入口 07-24-2019) Seven-mile Shantang w/ Stone-Paved Lanes
(七里山塘·石板铺就的小巷 07-24-2019) 
Seven-mile Shantang, Featuring Traditional Shops Selling Silk & Crafts, Local Snacks like Squirrel Mandarin Fish (七里山塘·售卖丝绸和工艺品的传统店铺、松鼠鲑鱼之类的当地小吃 07-24-2019) Criminal Wharf, the Historic Shantang Old Street or Qili Shantang Area
(万人码头·历史悠久的七里山塘老街一带 07-24-2019) Road-to-Wealth Bridge (通贵桥·粉墙黛瓦花格窗)
Road-to-Wealth Bridge, the Best Place for Admiration of the Elegant Old Scenery of Shantang Street
(通贵桥·欣赏山塘街古朴风光的最佳地点 07-24-2019) Road-to-Wealth Bridge (通贵桥·粉墙黛瓦花格窗)
Shantang Abode (杜荀鹤《送人游吴》·君到姑苏见)
River Pillows (杜荀鹤《送人游吴》·人家尽枕河)
Shantang Abodes (杜荀鹤《送人游吴》·古宫闲地少)
Caltrops & Lotus Roots on the Night Market
(杜荀鹤《送人游吴》·夜市卖菱藕) Homesickness in Fishing Tales
(杜荀鹤《送人游吴》·乡思在渔歌) Shantang Canal, a Prime Example of Suzhou's "Water Town" Charm
(山塘运河·苏州“水乡”魅力的绝佳体现) A Painting of Green Water & People
(绿水人家画里看)
Baigong Dyke, Commemorating Bai Juyi Served in Suzhou & Oversaw the Canal Dredging
(白公堤·为纪念白居易在苏州任职并主持运河疏浚工程) Baigong Dyke, the Foundation for Shantang Street
(白公堤·山塘街的基础) Wang Family Ancestral Hall w/ Gateway, Entrance Hall, Main Hall, & Sleeping Quarters
(汪氏义庄·门坊、门厅、享堂、寝堂)
Gate Tower of Shananxi Association
(陕西同乡会门楼)
Brick-carved Gate Tower of Shantang Association
(砖雕门楼山东会馆门墙) Gateway, Hall, Family Rm, Bedroom
(汪氏义庄·门坊、门厅、享堂、寝堂) Gateway, Hall, Family Rm, Bedroom
(汪氏义庄·门坊、门厅、享堂、寝堂) Life Release Canal under Mercy Bridge
(普济桥·放生官河) Filial Piety @ Pei Family Memorial Hall
(吴中贝氏纪念馆·节孝) Republic Relic (民国遗风·千年山塘百年古楼人文美食)
Seven-mile Shantang, w/ Its Ancient Architecture of White Walls & Black Tiles & Picturesque Canals
(七里山塘·古老的白墙黑瓦建筑,风景如画的运河) Holdouts (钉子户)

Stubborn Nails (钉子户)
Hung out to Dry (洗衣店恩怨)
Stone Stairway (踏垛)

Fetching (打水) Dish Wash (洗碗)
Side Houses of Temple for Imperial Order Built to Pay A Debt of Gratitude
(敕建报恩禅寺) Side Houses of Temple for Imperial Order Built to Pay A Debt of Gratitude
(敕建报恩禅寺) Tomb of Five Martyrs 义风园(五人之墓)
Ave Bridge (万福桥)
Broken Bridge (断桥)
Cave Bridge (桐桥遗址)
Colorful Cloud Bridge (彩云桥)
Colorful Cloud Bridge (彩云桥)
Gourd Temple (普福禅寺遗址)
Eight Qinhuai Beauties (秦淮八艳·陈圆圆董小宛)
Mercy Bridge (普济桥)
Mercy Bridge (普济桥)
Monk Bridge over Canal (渡僧桥·朱栏层楼碧树笙歌)
New People Bridge (新民桥)
New People Bridge (新民桥)
New People Bridge (新民桥)
New People Bridge (新民桥)
Outer Moat River (外城河)
Star Bridge (星桥)
Close-up Star Bridge (星桥近景)

Karaoke (卡拉OK歌厅) 
Black Crispy Candy w/ Sesame (墨酥糖) Cooked Paste of Glutinous Rice (糍粑)
Honey Mito (蜜三刀)
Pearls (珍珠)
Crosslinks(相关博文):
China(出游中国) 10th Grade(高中二年级) |