2014-01-02 
【Aiden in English】
When I was little, I loved natural history museums. But never in my life had I seen something like this. The Natural History Museum in Maputo, the capital of Mozambique, was like none other. An artificial 4-D of a typical African ecosystem is collected from the first floor. It had the African big five- the lion, leopard, cape buffalo, elephant, and rhino. The 4-D picture had them set around a small pool of water with desert and some little patches of grass. The scene also had giraffes munching on a tree with lush green and plentiful leaves. Warthogs scurried under the legs of the bigger animals as they searched for shade. A few leopards chased the warthogs while the rhinos were trying to escape a pride of lions. It fascinated me to see how the artists could capture it all and combine it into a 4-D picture. The details of how the wild worked were explained in one exhibition hall. I guess what people say is true. A picture is worth a thousand, even a million words. Next, we proceeded to the back, where we saw what this museum was famous for. It had a timeline of a fetus or an immature elephant still in the mother's belly. Giving birth to a quarter-ton baby began with a tiny ball. Then it got bigger and bigger and started taking shape! In a month, the fetus or baby elephant already had their mother's looks. It was white. By the time it reached 11 months, the skin had turned black. Finally, it took another 11 months for the birth. All these illustrations are needed in America to exhibit real dead animals or specimens in a museum. But in Maputo, everything presented artificial models except fetal development. However, they both demonstrated the same things. There wasn't a significant difference. It would be fine for me as long as I got the message. 【红霞译】
小的时候我喜爱自然历史博物馆,但从未想到会参观象莫桑比克首都马普托这样别具风格的自然历史博物馆。
整个一楼展出的非洲动物生态系统全部都是四维人工模型,包括非洲五霸:狮子、豹子、水牛、大象、黑犀牛,以莫桑比克草原特有的沙漠绿洲湖泊为背景来表现野生动物的自然环境,长颈鹿置身茂密的绿叶丛中享尽美味佳肴,疣猪为摆脱庞然大物的威胁而四处躲藏,几只豹子竭力追逐疣猪,犀牛面对一群狮子大举进攻只好疲于奔命,艺术家们将野外捕捉的生动形象浓缩到室内精湛的四维作品之中,真是别具匠心,人们常说一幅图画胜过千言万语,对此我深有同感。
随后我们来到展厅背面参观该博物馆最著名的展品,那就是世上罕见的幼象胚胎发育标本,涵括从胚囊到出生时250公斤个体的成长过程:头一个月,胚胎初显“象”态,周身呈白色;直到十一个月时,肤色才逐渐变黑;再有十一个月,小象行将诞生于世。 在美国只有动物尸体做成的标本才有资格拿到博物馆展出,但在马普托却反其道而行之,除胎儿发育为实体标本外,其它均为人造模型,当然无论动物标本还是人造模型都起到普教意义,说真格的两者确实没有显著差异,只要物尽其用,什么材料的模型对我都起到教育意义。 Today in History(历史上的今天): 2013: Cruising at Sea in S America(南美海上休闲日) 
Natural History Museum of Maputo in Neo-Manueline Architecture, Blending Portuguese & Mozambican Style (马普托自然博物馆·融合了葡萄牙和莫桑比克风格的新曼努埃尔“葡萄牙晚期哥特”式建筑 01-02-2014) Interior of Natural History Museum
(自然博物馆·内景 01-02-2014)
4-D African Ecosystem @ Natural History Museum
(自然博物馆·四维非洲生态系统)
Authentic Elephant Tusks @ Natural History Museum
(自然博物馆·真象牙 01-02-2014) Elephant Embryology @ Natural History Museum, Showcasing the Developmental Stages from Conception to 22 Months
(自然博物馆·从小象受孕到22个月的胚胎发育阶段) 6-Mo Elephant Fetus @ Natural History Museum
(自然博物馆·小象六个月胎盘) 8-Mo Elephant Fetus @ Natural History Museum
(自然博物馆·小八个月胎盘) 10-Mo Elephant Fetus @ Natural History Museum
(自然博物馆·小象十个月胎盘) Close-up Shot of a Hippopotamus Skeleton @ Natural History Museum
(自然博物馆·河马骨骼的特写镜头)
Statue of Mouzinho de Albuquerque @ Fort Nossa Senhora da Conceição or Portuguese Fortress, a Defensive Structure Built by the Portuguese in the Late 18th Century & the Museum of Military History Now
(圣母无原罪堡 | 葡萄牙要塞·18世纪末葡萄牙人建造的防御工事;如今为军事历史博物馆;雕像《葡属印度总督》01-02-2014) Bronze Relief Depicting Battle of Macontene of 1897 or the 2nd Battle of Macontene @ Portuguese Fortress
(葡萄牙要塞·描绘1897年马孔滕内战或第二次马孔滕战役的青铜浮雕 01-02-2014) Cannons @ Portuguese Fortress
(葡萄牙要塞·火炮 01-02-2014)
Courtyard of Portuguese Fortress
(葡萄牙要塞·庭院 01-02-2014)
Miniatures of Cavalry from the Occupation Campaigns @ Portuguese Fortress
(葡萄牙要塞·微型雕塑《葡萄牙殖民时期骑兵》 01-02-2014) Central Railway Station in the Early 20th-Century Beaux-Arts architecture
(马普托火车总站·20世纪早期学院派建筑) 
Central Tower of Central Railway Station (马普托火车总站·中央塔 01-02-2014)
Street Vendor @ Central Railway Station
(马普托火车总站·推销土特产的小贩 01-02-2014) 
Veranda in Victorian-Style Architecture @ Central Railway Station (马普托火车总站·维多利亚式阳台 01-02-2014) Steaming Train @ Central Railway Station
(马普托火车总站·蒸汽火车 01-02-2014)

Monument to the African and European Fighters of WWI @ Workers Square (工人广场·《第一次世界大战非洲和欧洲战士》纪念碑 01-02-2014) Barefoot Local w/ Mozambique Tour Flag @ Workers Square
(工人广场·手持莫桑比克旅游锦旗的光脚小伙 01-02-2014) City Hall & Statue of Samora Machel Led the Country's Liberation from Portuguese Colonial Rule & Implemented Socialist Policies Aimed at Improving the Lives of Citizens @ Independence Square
(独立广场上市政厅与莫桑比克开国总统雕像《萨莫拉·马谢尔“受上帝统治·神似”》——曾领导莫桑比克摆脱葡萄牙的殖民统治并推行旨在改善公民生活的社会主义政策 01-02-2014)
City Hall in the Mid-20th-Century Neoclassical Style
(市政厅·建于20世纪中期新古典主义风格 01-02-2014) 
Cathedral of Our Lady of Conception in the Mid-20th-Century Portuguese Style (圣母无染原罪 | 马普托大教堂·建于20世纪中期葡萄牙式 01-02-2014)

Statue of Samora Machel @ the Entrance of Tunduru Gardens (通杜鲁“土著”植物园入口处·国父雕像《萨莫拉·马谢尔》 01-02-2014) Jardim Tunduru (通杜鲁植物园 01-02-2014)
Iron House, Designed by Gustave Eiffel, the Same Architect behind the Eiffel Tower in Paris but Never Used as the Governor's Residence Due to the Unsuitable Tropical Climate
(铁屋——由巴黎埃菲尔铁塔的建筑师古斯塔夫·埃菲尔“皇家权杖·强壮”设计,但因不适合热带气候而从未被用作总督官邸 01-02-2014) Maputo Central Market, a Covered Market Built in 1901 Inside a Portuguese Colonial Bldg
(马普托中央市场·建于1901年葡萄牙殖民风格的室内市场 01-02-2014)
Big Bowl Balance @ Maputo Central Market
(马普托中央市场·菜盆称盘 01-02-2014) 
Native Girl @ Street Stall (看地摊的小女孩) Jumma Masjid Mosque, the Oldest Mosque in Maputo
(朱玛“星期五”清真寺·马普托最古老的清真寺 01-02-2014) 
Minaret of Jumma Masjid Mosque, Built around 1890 (建于1890年左右的朱玛清真寺·宣礼塔) Saint Anthony Catholic Church Resembling an Inverted Flower in Modernist Architecture Completed in 1962
(圣安东尼“无价之宝”天主教堂·1962年完工、形似倒置花朵的现代主义建筑) Interior of Saint Anthony Church w/ the Voids Closed in by Glazed Sashes & Stained Glass Windows
(圣安东尼天主教堂·玻璃窗框和彩色玻璃窗封闭空隙 01-02-2014) Ceiling of Saint Anthony Catholic Church w/ the Sequential Overlay of Thin Polygonal Membranes of Exposed Concrete in an Ascending Movement Culminating in the Chromatic Lighting of the Central Area
(圣安东尼天主教堂·裸露混凝土的多边形薄膜层层叠加,形成上升运动,最终在中心区域形成彩色灯光)
Costa do Sol, a Historic Spot, Dating back to the 1930s
(太阳海岸·历史悠久的景点,可追溯到20世纪30年代 01-02-2014) Costa do Sol Detailing the Beach's Golden Sands, Gentle Waves, & Lively Beachfront Scene
(太阳海岸·拥有金色沙滩、轻柔的海浪和热闹的海滨风光) School Kids' Field Trip (学童·课外活动)

Bearded Fig Tree (长须无花果树) 
Sausage Tree (吊灯树) Jackfruit (波罗蜜)

Soursop (刺番荔枝) 
Seed of Betel Palm (槟榔果子) 
Plaque of Protected Area Downtown Maputo (马普托市中心保护区·牌匾) Crosslinks(相关博文):
Mozambique(出游莫桑比克) Across the Indian Ocean(穿越印度洋) Africa (漫游非洲) 5th Grade(小学五年级) |