2019-07-24

【You say…】 You say that you love rain, But you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when the wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too... —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【诗经版】 子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。 子言喜风,阖户离之。 子言偕老,吾所畏之。
—— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【普通翻译版】 你说你喜欢雨, 但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光, 但当阳光播撒的时候, 你却躲在阴凉之地; 你说你喜欢风, 但清风扑面的时候, 你却关上了窗户。 我害怕你对我也是如此之爱。 【注】苏州的陆水门——盘门是罕见的陆水双重关卡,对防御和贸易至关重要,允许船只通过,同时由水闸控制。2001年第八届亚太经济合作组织(APEC)财长会议曾在这里举行。 2014年,作为保护大运河的盘门被联合国教科文组织纳入《世界遗产名录》。 Today in History(历史上的今天):
2019: Suzhou—Venice of the East, China(苏州—东方的威尼斯)
2015: PSC B-Ball Camp─Laser Tag(费城运动俱乐部篮球营─激光追身战) 2014: YMCA Camp—Flag Football-1(基督教青年会营夺旗式橄榄球之一) 2013: 费城管弦乐团“体育大观”(Sports-tacular) 
Ruiguang Pagoda, the Oldest Buddhist Pagoda in Suzhou (247 AD) (苏州最老的公元247年佛塔瑞光塔 07-24-2019) Labor-Helping White Holy Ox (助役白牛)
Incense Burner (香炉 07-24-2019)

Praiser's Stele of Ruiguang Pagoda (瑞光塔赞颂碑 07-24-2019)
Penglai-Fairyland of the Orient w/ Ruiguang Pagoda & Hall of Four Auspicious Beasts
(水上蓬莱与瑞光塔和四瑞兽殿 07-24-2019) Scenery-Viewing Tower (丽景楼)
Double Hip-and Gable Roof @ Scenery-Viewing Tower
(丽景楼·重檐歇山式 07-24-2019) Balcony of Scenery-Viewing Tower (丽景楼·阳台)
Close-up Scenery-Viewing Tower (丽景楼近景)
Side View of Scenery-Viewing Tower
(丽景楼·侧视图 07-24-2019) Rear View of Scenery-Viewing Tower
(丽景楼·背视图 07-24-2019) 8th APEC Finance Ministers' Meeting in 2001 @ Hall of Four Auspicious Merits
(四瑞堂·2001年第八届APEC财长会议 07-24-2019)
Screen Wall @ Hall of Four Auspicious Merits
(四瑞堂·照壁) Scenery-Viewing Pavilion (挹胜亭)
Serene Portico (品幽柱廊)

Arcade (拱廊) Billows-hiding & Green Forest Pavilion, Hall of Four Auspicious Merits
(涛隐翠墅榭—四瑞堂—瑞光塔) Billows-hiding & Green Forest Pavilion
(涛隐翠墅榭) Side View of Double-Pavilion Covered Bridge
(双亭廊桥·侧视图) Front View of Double-Pavilion Covered Bridge
(双亭廊桥·前视图 07-24-2019) 
Main Entrance of Prime Minister Wu's Temple (伍相祠·入口 07-24-2019) Prime Minister Wu's Temple (伍相祠)
Main Hall of Prime Minister Zixu Wu's Temple (伍相祠主殿)

Veranda of Prime Minister Wu's Temple (伍相祠庑廊) Screen Wall for Evaluation of the Soil & Water @ Prime Minister Wu's Temple
(伍相祠·影壁《相土尝水》 07-24-2019)
Sunshine Pavilion (沐晖亭 07-24-2019)
Tree & Flower Srv. Area Assigned for Communist Party Members
(党员古木花卉服务邀约区) Land & Water Gate (水陆城门·水陆相半,沿洄屈曲)
Land Gate, 1st Built during the Wu Kingdom of Spring and Autumn Period (770BC-476BC) & the Only Well-Preserved Water-and-Land City Gate in the World Now
(盘门城门的陆门·始建于公元前770年—公元前476年春秋吴国时期,现今世界上保存最完好的水陆两用城门 07-24-2019) Inner Side of Land Gate (陆门内侧 07-24-2019)
City Gate (城门 07-24-2019)

Winding Stone for Water Sluice @ Water Gate (水门·水闸处卷扬石)
General Tower (点将楼)

Inner & Outer Water Gate (水门·内外门) Water Gate, the Backdrop of the 1986 TV Drama Series Journey to the West
(水门·西游记里“子母河”在此取景) Land & Water Gate
(水陆城门·水陆相半,沿洄屈曲 07-24-2019) Bridle Trail (跑马廊)
Barbican (瓮城)

Grand Canal of China in Suzhou (京杭大运河苏州段) Old Canal (古运河)
Recreation Garden & Blue Water Bridge
(苏飞苑与碧波桥 07-24-2019) Wu Gate Bridge over Outer Moat Canal, Suzhou's Highest Ancient Stone Arch Bridge
(外城河上吴门桥·苏州最高的古石拱桥) Wu Gate Bridge over Outer Moat Canal Built in 1084
(外城河上吴门桥·始建于1084年) Stone Bridge (石桥)
Courtyard of Pan Pacific Suzhou
(苏州泛太平洋酒店·庭院 07-24-2019) Pond of Pan Pacific Suzhou
(苏州泛太平洋酒店·池塘 07-24-2019) Dragon Li (貍花貓)
Peaches (桃子)
Crosslinks(相关博文):
China(出游中国)
10th Grade(高中二年级) |