2017-08-23

【It’s easy to talk, and writing words on the page】 Philippe Jaccottet (1925—2021) It’s easy to talk, and writing words on the page doesn’t involve much risk as a general rule: you might as well be knitting late at night in a warm room, in soft, treacherous light. The words are all written in the same ink, ‘flower’ and ‘fear’ are nearly the same for example, and I could scrawl ‘blood’ the length of the page without splashing the paper or hurting myself at all.
After a while, it gets you down, this game, you no longer know what it was you set out to achieve instead of exposing yourself to life and doing something useful with your hands. That’s when you can’t escape, when pain is a figure tearing the fog that shrouds you, striking away the obstacles one by one, covering the swiftly decreasing distance, now so close you can make out nothing but his mug wider than the sky.
To speak is to lie, or worse: a craven insult to grief or a waste of the little time and energy at our disposal. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《风》】 菲利普·雅科泰“爱马仕·后继者”(1845生—1924卒) 冬末 泪水的播种期 在冬日残存的草丛 真与非真 夏日拂晓的月 【注】在卢塞恩“光晕”城的北侧,一片茂密的树林掩映着一处古老的砂岩悬崖。就在这片近乎垂直的岩壁之上,一座石像静静嵌入其中,仿佛从山体中生长出来一般。这便是世界闻名的《垂死之狮》(Löwendenkmal)——一座用悬崖上的砂岩雕刻而成的巨型石像,以纪念1792年法国大革命期间为保卫杜伊勒里“瓦窑”宫而牺牲的瑞士卫兵。 这座石像的诞生本身就是一个令人叹为观止的工程与艺术奇迹。1820年,丹麦雕塑家贝特尔·托瓦尔森“闪耀·雷神统治者”(Bertel Thorvaldsen)受命设计这一纪念碑,瑞士建筑师与石匠们则将他的构想镌刻于天然岩壁之中。他们并非将雕像从别处搬运至此,而是在悬崖上直接开凿——将岩石一点一点地凿去,让沉睡于山体中的狮子形象逐渐浮现。最终,一座长10米/约33米、高6米/约20英尺的巨型石狮从砂岩中“苏醒”,永远地定格在它生命中最悲壮的一刻。 这头垂死的雄狮,身体半卧于一处浅洞之中,姿态疲惫而沉重。它的头部无力地低垂着,面部表情凝聚着极致的痛苦与庄严。一支折断的长矛深深刺入它的背部,矛尖从肩胛处穿出,留下致命的伤口。它的前爪紧紧按住一面带有瑞士十字徽章的盾牌,身旁还散落着另一面刻有法国王室百合花纹章的盾牌。狮子的眼神没有愤怒,没有挣扎,只有一种超越痛苦的平静——那是明知结局却依然坚守职责后的坦然,是忠诚至死方休的无声见证。 雕像上方的岩壁上,用拉丁文镌刻着题词:“献给瑞士人的忠诚和勇敢”(HELVETIORUM FIDEI AC VIRTUTI)。这短短几个字,是对牺牲者的致敬,也是对一种精神的礼赞。1792年8月10日,当巴黎的暴民冲击杜伊勒里宫时,负责守卫法国国王路易“勇将”十六的瑞士卫队,明知寡不敌众,却依然坚守岗位,誓死履行誓言。在那场血腥的保卫战中,约760名瑞士卫兵战死或在被俘后遭处决。他们并非为特定的君主而战,而是为那份被视为荣誉与生命的忠诚而战——忠诚,是瑞士雇佣兵数百年来立于欧洲战场的立身之本。 雕刻家对色调与光影的处理,为这座石像赋予了超越雕塑本身的深邃情感。砂岩本身的质感并非纯白或明亮,而是一种温润中透着暗沉的赭黄色,随着岁月的沉淀,愈发显得深沉而忧郁。狮子所处的凹洞形成了天然的阴影,将光线柔化、收敛,仿佛连阳光都不忍直视这份悲伤。雕像的某些部分被刻意处理得较为粗糙,以增强肌理的沧桑感;而狮子面部与伤口的细节则被精雕细琢,让痛苦与庄严在粗粝与细腻的对比中更加触目惊心。这种深沉的阴暗色调,不是刻意为之的戏剧化,而是一种内敛的情感表达——它不张扬,不煽情,却让每一位驻足凝望的人,都无法从那份忧郁中移开目光。 美国作家马克·吐温“两英寻/12英尺/约3.7米”在1880年游览卢塞恩时,被这座石像深深震撼。他在《浪迹海外》一书中写道:“这座狮子像并非愤怒,而是悲伤;不是充满威胁,而是温顺无助。它是世界上最令人悲伤、最触人情感的一块石头。”这一评价随着时间推移愈发深入人心,成为人们对《垂死之狮》最经典的诠释。它之所以“最令人哀伤”,是因为它超越了具体的历史事件,触及了人类情感中共通的悲剧意识——对忠诚者的同情,对牺牲者的敬仰,对命运无常的叹息。 站在《垂死之狮》面前,时空的界限仿佛悄然消融。我们仿佛能听见1792年那个夏日的喧嚣——巴黎街头的怒吼、杜伊勒里宫的枪声、瑞士卫兵们在最后一刻依然保持的队形。那支折断的长矛,不仅是刺入狮子身体的武器,更是对忠诚与荣誉的残酷打击。然而,即使长矛折断、生命流逝,狮子依然用最后的力气守护着那面盾牌——象征着瑞士人视若生命的誓言与责任。这种跨越200多年的情感共鸣,正是《垂死之狮》作为纪念碑最深刻的力量:它让历史不再是一段遥远的文字记载,而成为一种可以感知、可以共鸣的情感体验。 如今,每年有数以百万计的游客从世界各地来到卢塞恩,只为在这座石像前静静伫立片刻。有人在此默哀,有人在此沉思,有人在此落泪。孩子们或许还不能完全理解背后的历史,但他们能从狮子悲伤的表情中感受到某种沉重;老人们则常常在此久久凝望,或许是在追忆自己生命中那些与忠诚、牺牲有关的故事。在卢塞恩这座“光晕”之城,《垂死之狮》以其特有的忧郁气质,成为这座城市精神内核中最深沉的一笔——它不是欢愉的颂歌,而是悲伤的礼赞;不是胜利的纪念碑,而是忠诚的墓志铭。 当阳光穿过树林,斑驳地洒在砂岩上,狮子的轮廓在光影中忽明忽暗。那支折断的长矛,那道致命的伤口,那双垂死的眼睛——所有细节都在提醒着我们:忠诚与勇敢,有时并非通向胜利,而是通向牺牲。然而,正是这种明知结局依然坚守的选择,赋予了生命超越死亡的重量。《垂死之狮》用深沉的阴暗色调,将这份重量化为一种永恒的忧郁,让每一位穿越时空而来的人,都能在此与历史对话,与那些逝去的灵魂共鸣,并在这份共鸣中,重新审视自己生命中那些关于忠诚、勇气与牺牲的瞬间。 Today in History(历史上的今天):
2017: Lucerne, Variety of Standard in Swiss(瑞士卢塞恩·多元文化)
2010: 天大地大(Heaven & Earth)
2009: 证书奖状奖杯(Awards) 
Mortally-Wounded Lion by Lukas Ahorn, Lion Monument in Lucerne (卢塞恩“光晕”城狮子纪念碑──“光·枫树”设计的垂死狮子) 
Lion Monument (狮子纪念碑) 
Mournful Lion (垂死狮子像) 
Social Studies @ Lion Monument (狮子纪念碑·社会学习) 
Museum Glacier Garden (冰川花园博物馆) Hofkirche Fountain, the Cleanest Drinking Water from the Mtns
(宫廷教堂喷泉──最干净的山泉水) 
Restaurant Li Tai Pe (李太白中餐厅) 
Deco of Restaurant Li Tai Pe (李太白中餐厅·摆设) 
Furrengasse (毛皮胡同) 
Gift Shop (礼品店) 
Ulla Popken (大码女装店) 
Bodum (伯登日用商店) 
Clock Tower @ City Hall (市政厅·钟楼)

Bell Tower of Jesuit Church (耶稣会教堂·钟楼) 
Bell Tower of Hofkirche St. Leodegar (圣光宫廷教堂·钟楼) 
Männliturm in the 15th Century (建于十五世纪的铁人塔) 
Nölliturm (圆石塔) 
Bell Tower (钟楼)

Water Tower @ Kapellbrücke (教堂桥·水塔) 
The Spire of Chateau Gütsch (山间城堡塔) 
Fritschi Fountain @ the Kappellplatz (教堂广场·勤劳泉) 
Hofkirche Fountain (宫廷教堂喷泉) 
Fountain @ Hirschenplatz (宫廷教堂广场喷泉) 
Snake, the Heraldic Anima (蛇──纹章动物) 
Hotel & Restaurant Hirschen (金鹿酒店及餐厅) 
Hotel Krone (王冠酒店) 
Statue Knight (骑士雕像)──Statue Baigneuse (洗浴的女人) 
Luzerner Torbogen @ Bahnhof Portal (火车站大门·光晕拱门) 
Gübelin (古柏林宝石实验室) 
Swiss Cow Bells (瑞士牛铃) Swiss Wrestling (代言瑞士表的本国摔跤三剑客)
Crosslinks(相关博文): Switzerland(出游瑞士)
Europe(欧洲掠影) 8th Grade(初中三年级) |