2016-07-19

【Tell Me Where Is Fancy Bred】 William Shakespeare (1564—1616) Tell Me, Where Is Fancy Bred, Or in the heart, or in the head? How begot, how nourished? Reply, reply. It is engendered in the eyes, With gazing fed; and fancy dies In the cradle where it lies. Let us all ring fancy’s knell: I’ll begin it---Ding, dong, bell. Ding, dong, bell. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《吿诉我》】 卫士•莎士比亚(1564生—1616卒) 爱情萌发在何方? 在脑海?在心房? 吿诉我,怎样萌发? 回答我,如何滋长? 爱情萌发在眼里, 爱情滋长靠目光; 眼中生,眼中亡, 爱情丧钟齐敲响: 叮叮当! 叮叮当! 【注】巨石阵附近的巨木阵——木柱方阵建于公元前2500年左右的新石器时代晚期,很可能用作太阳历,其特征是与太阳运动方向一致的同心圆环,据推测用以确定播种和收获的时间以及宗教仪式。 同期的中国大约处于龙山文化时期,中国社会正从原始部落向早期国家过渡,农业、制陶等技术都取得了显著发展,但尚未进入青铜时代。 Today in History(历史上的今天):
2016: Stonehenge, the Giant's Ring England(英格兰巨石阵·巨人戒指)
2014: Summer Pool Party(夏季水上派对) Woodhenge, the Neolithic Calendar (巨木阵·新石器时代历法)
Dough Covers (面团盖)
Timber Cycles (木材圈)
Amesbury Landmark (琥珀堡镇·地标)
Country Road @ Amesbury Landmark (琥珀堡镇·乡间公路)
MoD Boscombe Down @ Amesbury
(琥珀堡镇·军用飞机测试场) Station of MoD Boscombe Down @ Amesbury
(琥珀堡镇·军用飞机测试站) Bulford Camp @ Amesbury (琥珀堡镇·鸟津军营)
Army Jeep @ Amesbury (琥珀堡镇·军车)
Signpost (路标)
Signal Towers (信号塔)
Cattle Reared in the Prairies (牧区放养的牛群)
Crosslinks(相关博文):
UK(出游英国)
Europe(欧洲掠影) 7th Grade(初中二年级) |