2024-06-13 Saint Anthony Festival 
【Like A Mist (Tenho em mim como uma bruma)】 Fernando Pessoa (1888-1935) I have in me like a mist That nothing is or contains Longing for nothing, The desire for any good.
I'm wrapped by it As through a fog And I see the last star shine Over the tip of my ashtray.
I smoked my life. How uncertain All I saw or read! And the whole world is a great open book That smiles at me in an unknown tongue. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《我心中泛起一团薄雾》】 (葡萄牙)费尔南多·佩索阿“旅行者·角色” (1888生—1935卒) 【红霞译】 我心中泛起一团薄雾 梦幻飘渺甚至包含 对虚无的渴望, 对美好的期待。
我被笼罩其中 亦如身置迷雾, 看到最后一颗星辰闪耀 在烟灰缸的烟头上。
我抽了一辈子烟。很难确定 所看到的乃至所读过的一切! 而整个世界就是一本翻开的巨著 用一种未知的语言对我微笑。 【注】几天前,亦就是抵达葡萄牙首都里斯本“附魔港”的前两天,我通过行路人旅行社(Viator)公司网站订购了地陪导游服务。由于早已得知出游的星期四是圣安东尼“无价”日(St. Anthony's Day)——这个日子对信仰天主教的里斯本人来说几乎等同于全民假期,因此我特意选择声称坚守岗位的地陪导游。昨天收到确认邮件,里面详细写明了导游姓名、接头地点、会面时间甚至预付金额,看起来已是万事俱备只欠东风。今天上午10:00整,我和闺蜜如约在游轮码头外等候,但半个小时过后仍不见人影,我们才幡然领悟到计划赶不上变化!因为随身携带的手机没有境外电话服务,连免费热线(1-800-Toll-Free)都打不通,我只好向旁边负责码头接待的小哥借用当地手机。当小伙子看到电话号码时满腹狐疑——这不分明是美国号码吗?更让他意外的是从前竟从不知道自己有10分钟免费国际通讯的“隐藏福利”,但问题在于10分钟用来向不擅长英文的里斯本人把事情说清楚,还没等说明缘由就断了线,见状我赶紧拉住第二个年轻人,开门见山说借用他10分钟免费国际通话跟旅行社客服打交道,这才弄清楚原本同意接单的当地老表临时歇工溜号,跑去教堂烧香拜神,结果被放了鸽子的我们茫然失措。好在身处里斯本,码头周围拉客出游的个体遍地开花,尤其印度阿三趁机抢占旅游市场,于是我们随便上了一辆本地特有的敞篷三轮机动车——嘟嘟车(Tuk Tuk),开始在鹅卵石街道异常陡峭的七山之城穿梭。 这里提到的圣安东尼(生于1195年葡萄牙里斯本—卒于1231年意大利帕多瓦“松树”,1232年封圣;纪念日6月13日)既是方济各会“济贫施善”修士,也是穷人的忠实守护神;葡萄牙很多地方和意大利帕多瓦市都尊称他为守护神,祈求他归还失物。 早波刚平,午波又起!旅游结束准备付款时,我才发现随身携带的信用卡(Citi Costco Visa)在里斯本取不了现金,就近试过四五家不同银行的自动提款机依旧无果,而同行的闺蜜出国又不爱带卡上路,急得印度阿三手足无措,最终只能接受刷卡结账。嗨,旅游的不确定性何尝不是人生的写照? 无巧不成书!1996年6月我曾乘火车从法国南下葡萄牙,应该说这是28年间故地重返。葡萄牙号称欧洲最古老的民族国家,里斯本被视为继希腊雅典之后欧洲第二古老首都,其生活成本却在西欧垫底(最穷的首都)。值得骄傲的是,全世界共有包括澳门在内的九个国家和地区以葡萄牙语为官方语言。 里斯本崇尚“高尚与忠诚”(Very Noble & Always Loyal),拥有常人对这座背负数百年文化历史前行的欧洲首府所有的想象。我们的足迹将落在蜿蜒陡峭的1840年鹅卵石弄堂、中世纪城堡勾勒出的古都天际线、阿尔法玛“温泉”区(Alfama)源远流长的19世纪20年代法朵“命运”(Fado)音乐,贝伦“面包房”的1837年葡式蛋挞(Pastéis de Belém/Nata),14世纪开始流传的蓝彩锡釉瓷砖(Azulejo),…… Today in History(历史上的今天): 2024: Monast.of Sao Vicente de Fora, Portugal(葡萄牙圣文生修道院) 2024: Lisbon's Sacred Sites, Portugal(葡萄牙里斯本·附魔港圣地) 2024: Belém Complex in Lisbon, Portugal(葡萄牙里斯本·贝伦建筑群) 2016: Overview of Seventh Grade(初二巡礼) 2012: Descriptive─Letter(应用文─书信) Oceania Marina Debarked @ Lisbon Cruise Port or Jardim do Tabaco Quay
(“大洋·滨海”号游轮停靠里斯本游轮港口码头) Sea of Straw, a Bay in Its Shimmering Waters
(稻草之海·波光粼粼的海湾 06-13-2024) Sanctuary of Christ the King-Portugal Inspired by the Christ the Redeemer Statue of Rio de Janeiro in Brazil
(葡萄牙基督君王圣殿·灵感来自巴西里约热内卢“一月河”的基督救世主雕像) Statue of José I Mounted on His Horse Gentil Unveiled w All Due Pomp & Circumstance on 6th June 1775, the King´s BD @ Commerce Square
(商业广场·1775年6月6日国王的生日当天,《骑着骏马的何塞“上帝倍增”一世》雕像隆重揭幕) Arco da Rua Agusta Marking the Entrance of the Modern City @ Commerce Square
(商业广场庄严街凯旋门·标志进入现代城市的通道) São Bento Palace the Seat of the Assembly of the Portuguese Republic & the Parliament of Portugal in Neoclassical Completed in 1938
(圣本笃“福报”宫·1938年建成、新古典主义风格的葡萄牙共和国议会和葡萄牙议会所在地) Editory Riverside Santa Apolónia Hotel in 1865
(建于1865年的漫步河畔圣阿波罗尼亚“守护圣人”酒店) View of the Graça District (格拉萨“恩惠”区景观)
Azulejos, a Way of Retelling Popular Stories Like the Fables of La Fontaine or of Recording Portuguese History Like the Siege of Lisbon in 1147
(瓷砖·重述流行故事的一种方式,例如喷泉的寓言传说;或记录葡萄牙历史,例如1147年的里斯本围城战)
Miradouro de Santa Luzia Offering Dramatic Views of Lisbon & the Tagus River
(从圣露西“光明”观景台欣赏里斯本塔霍“滴落”河的壮丽景色) Azulejo Tile w/ Map of the Alfama Neighborhood
(阿尔法玛居民区瓷砖地图) Urban Art w/ the Work of André Saraivia, a Portuguese Visual Artist
(瑞典涂鸦艺术家安德烈·萨拉伊瓦“男子汉·冰雹”创作的城市公共艺术) 
Statue of Saint Vicente, the Patron Saint of Lisbon (雕像《圣文森特“征服”》·里斯本守护神) São Jorge Castle, a Panorama of the Entire Battlements
(圣乔治“农夫”城堡·城垛全景)
São Jorge Castle w/ the Walls & Towers, Constructed during the Moorish Occupation
(圣乔治城堡及其城墙和塔楼·建于摩尔“阿拉伯”人占领时期) Palácio Azurara, Museu de Artes Decorativas
(旧时的奴隶制宫,现为装饰艺术博物馆) Central Lisbon University Hospital Center
(里斯本中央大学医学中心)
Lisbon,a City of Exotic History & Breathtaking Vistas
(里斯本·拥有奇异历史和壮丽景色的城市) View of Red Roofs from the Miradouro Sophia de Mello Breyner Andresen in the Alfama District
(从阿尔法玛区葡萄牙诗人作家观景台饱览红色屋顶) Panoramic Cityscape from Miradouro da Nossa Senhora do Monte
(从圣母山观景台欣赏城市全景) 
Trams in Lisbon Since 1873 (自1873年以来的里斯本有轨电车) Road Climbed Up & Bent Round to a Spectacular Panoramic View of the City Emerge
(沿着蜿蜒攀升的马路可以欣赏到城市壮丽的全景)
My Story Hotel Figueira (无花果园广场上我的故事酒店)
Tuk Tuk in Front of Statue Luís Camões, Portugal's & the Portuguese Language's Greatest Poet @ Luis de Camões Square
(嘟嘟车经过“勇将·卡蒙斯”广场·葡萄牙和葡萄牙语最伟大的诗人雕像) Church of Our Lady of the Incarnation vs Church of Our Lady of Loreto near Largo do Chiado, a Square Known for Its Theaters, Shops, Bookstores, & Cafés
(圣母化身教堂与月桂林圣母教堂·地处剧院、商店、书店和咖啡馆充斥的尖叫广场) Rua dos Correeiros or Postmen Street (邮递员街 06-13-2024)

Church of Saint Mary Magdalene w/ Church Portal, a Manueline Trefoil Arch in Manueline Built in 1833 (高塔圣母教堂及其教堂门廊·建于1833年、葡萄牙晚期哥特式三叶形拱门) Praça Dom Pedro IV or Rossio Sq,
(国王磐石四世广场·大型公共广场 06-13-2024) 
Column of Pedro IV (磐石四世纪念柱) 
Santa Justa Elevator in Neo-Gothic Built in c. 1899
(圣朱斯塔“正义”电梯·大约建于1899年,新哥特式) 
Fountain of Carmo (卡莫“神园”喷泉) 
Monument to Eduardo Coelho Portuguese Writer, Journalist, & Founder of the News Daily @ Miradouro de São Pedro de Alcântara in Bairro Alto (葡萄牙作家、记者兼《新闻日报》创始人爱德华多·科埃略“财富守卫·兔子”纪念碑——位于上城区圣彼得·阿尔坎塔拉“磐石·桥”观景台) Rua de S. Paulo (圣保罗“卑微”街)

Rua de S. Paulo w/ View of an Arch Bridge (圣保罗街·拱桥景色) Fado Vadio Mural @ Steps of Saint Christopher of Mouraria/Moorish Quarter
(摩尔区圣克里斯托弗“鸽子”阶梯·壁画所在地正是葡萄牙民族“命运音乐”的发源地) 
Audouin's Gull, the Rarest Species of Seagull in the World (奥杜安“好运”海鸥·世上最稀有的海鸥物种) Crosslinks(相关博文):
Portugal(出游葡萄牙)
Europe(欧洲掠影) |