2022-01-23 National Pie Day
【Peter Quince at the Clavier·III (1915)】 Wallace Stevens (1879—1955) Soon, with a noise like tambourines, Came her attendant Byzantines. They wondered why Susanna cried Against the elders by her side; And as they whispered, the refrain Was like a willow swept by rain. Anon, their lamps' uplifted flame Revealed Susanna and her shame. And then, the simpering Byzantines, Fled, with a noise like tambourines. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《磐石·榅桲弹琴》之三(1915年)】 异乡人•史蒂文斯(1879生—1955卒) 【红霞译】 不久,手鼓敲起, 拜占庭侍从走了进来。
她们想知道为什么百合呵斥 身边的长者;
她们低语,那迭句 像被雨水清洗的柳树。
很快地,她们的灯焰升起, 照着百合与她的愧疚。
接着,痴笑的拜占庭婢女 逃离,伴着击鼓声响。 【注】位于新草州新方舟市东部的铁皮区(Ironbound)是德国、波兰、意大利、葡萄牙、西班牙及拉丁美洲等多民族蓝领阶层居住的街区,狭窄的谷河(Passaic River)蜿蜒流过,因此方圆4英里/10公里的地盘又被称作“荷兰颈”(Dutch Neck),其中下面五个地标列为《国家史迹名录》: 1) 山丘森林车站(Penn Station) 2) 海员清漆厂(Murphy Varnish Works) 3) 河岸公园(Riverbank Park) 4) 和平圣徒罗马天主教堂(St. Casimir's Roman Catholic Church) 5) 皇冠圣徒教堂(St. Stephan's Church) Today in History(历史上的今天): 2015:Montgomery ES Science Fair(巨人山小学科学博览会) 2012: 电子时代的百家饭(iParty) 2009: 迈阿密古巴风味(Cuban Cuisine, MIA)
Back to School from Winter Break (寒假过后返校日 01-23-2022) Sending-off @ Penn Station @ Peter Francisco Park (磐石·自由人公园—送别于山丘森林车站 01-23-2022) Market Street under Penn Station (山丘森林车站下市场街 01-23-2022) Penn Station by Dock Bridge (码头大桥旁宾夕法尼亚车站)
Red Bull Arena across Jackson St Bridge & Dock Bridge from Downtown Newark (从新方舟市中心穿过神慈之子街大桥与码头大桥的红牛体育馆) Dock Bridge over the Passaic River (谷河上码头大桥) Lincoln Highway Passaic River Bridge @ Lower Broadway (下绅士街·湖殖民地高速公路谷河大桥) William A. Stickel Memorial Bridge, a Vertical-Lift Bridge across the Passaic River (勇将·山坡纪念桥——跨越谷河的垂直升降桥) Plaque of Newark Riverfront/Riverbank Parks (河滨及河岸公园门牌)
Riverbank Park, Natl. Register of Historic Places (《国家史迹名录》·河岸公园) Plaque of Morris Canal @ Riverfront Park (河滨公园·黑肤色运河标牌) Cobalt Lofts & Red Bull Arena (钴蓝车间公寓楼与红牛竞技场) Morris Canal (黑肤色运河 01-23-2022) Orange Sticks @ Riverfront Park (河滨公园·橘棍 01-23-2022) Orange Boardwalk @ Riverfront Park (河滨公园·橘色栈桥神慈之子街大桥 01-23-2022) Jackson Street Bridge & Dock Bridge (神慈之子街大桥与码头大桥 01-23-2022) Jackson Street Bridge (神慈之子街大桥) Dock Bridge (码头大桥) Dioxin Disaster: One mile down the Passaic River sits the most contaminated place on the river, where a cancer-causing chemical called dioxin was dumped during the process of making war materials during the 1950s and 1960s. this pollution, which spread along 17 miles of the Passaic River, hurts animals, plants, and any humans who eat from the river. While the debate continues about how the river should be cleaned and who should pay for it, the work of removing the worst contamination has begun, almost 30 years after it was found. (二恶英灾难·上世纪50—60年代制造军需产品期间,一种名为“二恶英”的致癌物被排放入谷河,致癌物沿河道蔓延17英里/27公里,结果下游一英里处成为污染最惨烈的地方,不仅严重破坏了动植物生态环境,而且对所有饮用过该河水的人们造成了致命毒害。尽管后人一直在探讨如何清理河流,并试图解决责任方支付费用问题,但涤除污染的举措直到事发30年后才开始付诸实施。) Murphy Varnish Works, One of the Grand Victorian Style Structures Remediated from the Historic Factory to Contaminated Mess (海员清漆厂·将悠久历史但污染严重的工厂改造成胜利女王风格的宏伟建筑) The Exterior of Murphy Varnish Works Converted into 46 Loft Apartments (海员清漆厂外观·内部改造成46套高级车间公寓) Murphy Varnish Works, a Courtyard & Gazebo Surround the Old Smokestack (海员清漆厂·旧烟囱周围的庭院和凉亭 01-23-2022) Murphy Varnish Company (海员清漆公司) St. Casimir's Roman Catholic Church Built in 1917 (建于1917年的和平圣徒罗马天主教堂 01-23-2022) Altar of St. Casimir's Roman Catholic Church (和平圣徒罗马天主教堂·祭坛) Apse of St. Casimir's Roman Catholic Church (和平圣徒罗马天主教堂·后殿) Ten Commandments @ St. Casimir's Roman Catholic Church (和平圣徒罗马天主教堂·《圣经》十诫) 第一诫 除了我以外,你不可有别的神。
第二诫 不可为自己雕刻偶像。 第三诫 不可妄称耶和华你神的名。 第四诫 当记念安息日,守为圣日。 第五诫 当孝敬父母。 第六诫 不可杀人。 第七诫 不可奸淫。 第八诫 不可偷盗。 第九诫 不可作假见证陷害人。 第十诫 不可贪恋邻家物品。 St. Casimir's Roman Catholic Church, a Historic Roman Catholic Parish Church (和平圣徒罗马天主教堂·历史悠久的罗马天主教教区教会) St. Stephen's Church Built in 1874 for a German-speaking congregation, which remained until the 1930s, the church is still Lutheran but uses Spanish and Portuguese in its service. This was also the site of the alien ship rising up from beneath the street in the 2005 film, War of the Worlds. The recreated church front facing onto Merchant Street was mechanically designed to shear off and move as the earth shook before the alien craft emerged. (皇冠圣徒教堂·1874年为讲德语的信徒而建直至1930年间,教堂仍为神的恩典与救恩教会,但在其敬拜中使用西班牙语和葡萄牙语,这也是2005年电影《世界大战》中外星飞船从街道下升起的地点,对着商人街的重建教堂正面被机械设计为在外星飞船出现之前随着地球震动而分开移动。) Pulaski St.(锹背单刃手斧街) Pulaski St. (锹背单刃手斧街) Cast-iron Bldg Built-in 1914 @ Pulaski St. (锹背单刃手斧街·建于1914年的铸铁大厦) Townhouses @ Chestnut St. (栗街·联栋楼) Van Buren St. @ Independence Park (独立公园旁小屋街) Fire Dept Engine 14 (消防局十四中队) Brazil Square (巴西广场) Museu Dos Presuntos (火腿餐厅) Neighborhood along Pulaski St. @ Walnut St (锹背单刃手斧街与栗街交界处·民居) Ballantine Industrial Center (礼拜地工业中心)
One Gateway Center, a Dynamic Hub for Business & Culture
(门户中心一号大厦·跨商务与文化交际) Prudential Center, a Multi-Purpose Indoor Arena (保诚中心·多功能室内体育馆) Mural Showcases Brick City's True Colors (展示了砖城本色的壁画) Eyes on You @ Broad St.(壁画《盯着你》) McCarter Hwy & Miller St. (熊之子高速公路与磨坊主街交道口) Fuel Storage Tanks (原油储存罐)
Ground Stone @ Riverfront Park (河滨公园“高个人城·灵感”基石—我的灵魂像河流一样深沉) Crosslinks(相关博文):
USA(出游美国)
Freshman(大学一年级) |