2017-07-07

【Dance of Girls' Chemesis】 Jaroslav Seifert (1901-1986) 〖Nobel Prize in Literature for Violet Poetry in 1984〗
Those dozen girls made of light air are dancing on the green lawn, gently the wind is modeling their bodies, breasts, hips, a dimple on the belly there — open fast, oh my eyes. Not wishing to disturb their dance I softly slipped under the chemises’ knees, and when any of them fell I greedily inhaled it through my teeth and bit its breast. Love, which we inhale and feed on, disenchanted, love that our dreams are keyed on, love, that dogs our rise and fall: nothing yet the sum of all. In our all-electric age nightclubs not christenings are the rage and love is pumped into our tyres. My sinful Magdalen, don’t cry: Romantic love has spent its fires. Faith, motorbikes, and hope. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《飘舞的女孩衬衫》】 雅罗斯拉夫·塞弗特“强大荣耀·胜利光辉” (1901生—1986卒) 〖1984诺贝尔文学奖《紫罗兰》诗集〗 十二件女孩的衬衫 晾在一条绳上, 胸口的花边 像哥特式教堂的玫瑰窗。 主啊, 您庇护我免除所有的邪恶吧。 十二件女孩的衬衫, 那是爱情, 天真的女孩们在阳光下的草坪上嬉戏, 第十三件,一件男衬衫, 那是婚姻, 终结于外遇和一记手枪声。 流过衬衫的风, 那是爱情, 我们的大地用它芬芳的微风拥抱: 十二个幻想的身体。 那些女孩由轻盈的空气做成 正在绿色的草坪上跳舞, 温柔地,风在摹拟她们的身体, 乳房,臀部,小腹上的酒窝—— 快快睁开吧,哦,我的眼睛。 不愿搅扰她们的舞蹈 我静悄悄地溜到这些衬衫的膝下, 要是有一件垂落 我就透过牙齿贪婪地吸入它的气息 咬它的胸脯。 爱情, 我们吸入它的气息,赖以为生, 幻灭了, 我们梦想锁住的爱情, 爱情, 紧随着我们的起起落落: 虚无 仍然是一切的总和。 在电气化时代, 夜总会代替了洗礼风行一时, 爱情注入我们的轮胎。 我有罪的苦难,别哭泣: 浪漫的爱情已经耗尽它的火。 信仰,希望和摩托车。
【注】克鲁姆洛夫“蜿蜒的草甸”,地处捷克共和国南波希米亚“牛主家园”地区,这片土地自古以来便是牧场与森林交织的田园之境,因此,这座小城毫不掩饰地将引人注目的创造力、不同凡响的自我表达和与走进自然的生活方式呈现在世人的面前。伏尔塔瓦“狂野之水”河在这里画出一道优美的马蹄弯,河水既是地理的边界,也是灵感的源泉——几个世纪以来,波西米亚的自由精神与南波希米亚的乡土气息在此交融,孕育出一种既植根于土地、又敢于超越传统的美学气质。 这里的创造力,不是博物馆中被封存的遗产,而是活生生的、仍在呼吸的日常。走在鹅卵石铺就的老城街巷,我们不难看到文艺复兴时期的壁画与当代艺术画廊比邻而居,手工匠人的玻璃工坊里,火焰仍在塑造着波西米亚水晶的剔透与流动;街角的木偶店里,那些线条夸张、色彩浓烈的提线木偶,延续着中欧民间戏剧的狂欢传统。每一栋民宅的山形墙上,都镌刻着屋主当年对美的理解——或是一枚石雕的家族徽章,或是一幅已褪色的圣经故事壁画,又或是一扇刻意不对称的巴洛克式窗棂。这种创造力从不追求整齐划一的完美,而更珍视个体表达的真诚与生动。 自我表达在这里同样显得不同凡响。克鲁姆洛夫从未是帝国的权力中心,也正因如此,它得以避开宏大叙事的重压,保留了更多属于平民的、自由的呼吸空间。当地的民间音乐、节日庆典与手工艺传统,都带着一种“我就是我”的笃定——不必讨好谁,也不必模仿谁。每年夏日的“五瓣玫瑰节”,全城人穿上中世纪服装,不是为游客表演,而是为自己狂欢;城堡剧院里保留着世界上极少数的原始巴洛克舞台机械,那些木制的布景机关,依旧按照三百年前的方式运转,拒绝被现代化改造。这种自我表达,不是张扬的宣告,而是内敛的坚持——一种“我就这样,千百年如此”的从容。 而最动人的,莫过于克鲁姆洛夫与自然之间那种亲密无间的生活方式。伏尔塔瓦河不仅是风景,更是居民生活的延伸:夏天,人们在河上漂流、划皮艇,河水清凉,岸边的草坪上铺开毯子就是一顿野餐;冬天,河水凝成薄冰,城堡山上的雪覆盖了红瓦屋顶,小镇安静得只剩下雪落的声音。周边的森林与牧场,是采蘑菇、骑行与徒步的天然场所,南波希米亚的牧歌式田园生活,至今仍是当地人日常的一部分。清晨的薄雾从河面升起,牧羊人的铃声从远处的山坡传来,咖啡店里飘出刚出炉的肉桂卷香气——在这里,自然不是被观看的风景,而是被生活的家。 克鲁姆洛夫就是这样一座小城:它将创造力注入建筑的细节,将自我表达融入生活的态度,将自然作为日常的背景而非遥远的远方。它不急于向世界证明什么,却让每一个到访的人,都不由自主地放慢脚步,重新思考:什么是真正有创造力的生活,什么是真正自由的表达,什么是人与土地之间最本真的关系。在这片“蜿蜒的草甸”上,波西米亚的灵魂从未消散——它只是安静地,伏尔塔瓦河一样,流淌着,延续着。 1992年,克鲁姆洛夫历史中心被联合国科教文组织纳入《世界遗产名录》。 Today in History(历史上的今天):
2017: Linz, the Hitler Youthhood AUT(奥地利林茨·希特勒青少年生活地) 2017: Cesky Krumlov,the Cobbled Charms(捷克克鲁姆洛夫·卵石幽径) 2017: Cesky Krumlov, Gate to Sumava CZE(捷克克鲁姆洛夫·密林门户) 2016: The British Isles via Kirkwall(途径柯克沃尔环游英伦三岛)
2016: New vs. Old Cruise, UK(英国·新旧游轮对比) 2014: First Day of YMCA Soccer Camp(基督教青年会营足球营第一天) 2012: Stage Taste(演戏兴趣) 2011: Drama-Sports Camp-3(文体营之三) 2011: 业余活动(Extracurricular Activities) 2010: 讨价还价外传(Another Bargain) Old Town Skylines (老城天际线)
Krumlov Castle Towering over the Vltava
(耸立在激流河上的蜿蜒草甸城堡 07-11-2017) 
Arches Framing Cesky Krumlov Royalty (蜿蜒草甸城缩影) Krumlov Castle Tower & Monastery of the Minorites
(蜿蜒草甸城堡塔与少数族裔道院) 
Tower of Krumlov Castle (蜿蜒草甸城堡·钟楼)

Archways of Krumlov Castle (蜿蜒草甸城堡·拱道) 
Corridor of Krumlov Castle (蜿蜒草甸城堡·过道)
Mint of Krumlov Castle (蜿蜒草甸城堡·铸币厂)
Murals on 3rd Courtyard—Bohemian Rhapsody @ Castle Courtyard
(城堡庭院·第三庭院壁画——牧民之家狂想曲) Mural on 4th Courtyard—Details of Figural Decoration above the Oriel @ Castle Courtyard
(城堡庭院第四庭院壁画·凸肚窗上方人物装饰细节)

Renaissance House of Castle Theatre Museum @ Krumlov Castle (城堡剧院博物馆·文艺复兴时期之家) 
Red Gate of Krumlov Castle (蜿蜒草甸城堡·红门) Cascade Fountain @ Castle Gardens
(城堡花园·瀑布喷泉 07-07-2017) 
Open-air Theater w/ a Revolving Auditorium @ Castle Gardens (城堡花园·带有旋转礼堂的露天剧场) 
Krumlov Castle Towering over the Vltava (耸立在激流河上的蜿蜒草甸城堡)
Crosslinks(相关博文): Czech(出游捷克) Slovakia(出游斯洛伐克) Europe(欧洲掠影) 8th Grade(初中三年级) |