2019-07-23

【You say…】 You say that you love rain, But you open your umbrella when it rains… You say that you love the sun, But you find a shadow spot when the sun shines… You say that you love the wind, But you close your windows when the wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too… —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【離騷版】 君樂雨兮啟傘枝, 君樂晝兮林蔽日, 君樂風兮欄帳起, 君樂吾兮吾心噬。
—— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【普通翻譯版】 你說你喜歡雨, 但是下雨的時候你卻撐開了傘; 你說你喜歡陽光, 但當陽光播撒的時候, 你卻躲在陰涼之地; 你說你喜歡風, 但清風撲面的時候, 你卻關上了窗戶。 我害怕你對我也是如此之愛。
【注】蘇州四大名園之一的獅子林,始建於元代至正二年(公元1342年),距今已有近700年的歷史。它最初並非私家園林,而是一座禪寺的後花園。 那年,高僧天如禪師惟則來到蘇州,弟子們為他建了菩提正宗寺,並在寺後開闢這片園子作為禪修之所。惟則禪師在浙江天目山獅子岩修行,為紀念師傅中峰和尚得道之地,便將園子命名為“獅子林”。獅子者,取佛經中“獅子座”之意,象徵着佛法的威嚴與智慧。 元末明初,隨着禪寺的衰落,獅子林逐漸轉為私人宅園。它先後歸明代畫家倪瓚、清代文人黃興仁、民國顏料商貝潤生等人所有。1917年,貝潤生以9,900銀元購得此園,並進行了大規模整修,添建了祠堂、住宅和族校,使獅子林兼具了私家園林和公共園林的雙重屬性。 獅子林最負盛名的,是那片由太湖石堆疊而成的假山迷宮。園中太湖石千姿百態,形態各異,有的如雄獅蹲踞,有的似幼獅嬉戲,有的像母獅哺乳,據說可辨認出500多尊石獅。這些太湖石多取自太湖水中,經湖水千萬年的沖刷溶蝕,形成瘦、漏、透、皺的獨特美感。它們被巧妙地堆疊在一起,高低錯落,曲折盤旋,構成一座巨大的石陣迷宮。人入其中,忽而登高,忽而低降,忽而鑽洞,忽而跨橋,如入迷宮,不辨東西。當年乾隆皇帝六下江南,五次遊覽獅子林,對這片假山迷宮喜愛有加,甚至在北京圓明園和承德避暑山莊中仿建了兩座獅子林。 獅子林的美,不止於石。園中水系環環相扣,亭台樓閣錯落有致。指柏軒、真趣亭、問梅閣、湖心亭、九曲橋,每一處建築都與山石池水巧妙結合,既具實用功能,又成園中景致。真趣亭的匾額,還是乾隆御筆親題的呢。 2000年,獅子林被聯合國教科文組織列入《世界遺產名錄》。這座由太湖石構成的石獅王國,至今仍在蘇州城中,靜靜地訴說着700年的滄桑歲月。 Today in History(歷史上的今天):
2019: Suzhou—Humble Administrator's Garden, China(蘇州拙政園) 2019: Suzhou Quirky Potpourris, China(蘇州—姑蘇奇葩) 2015: PSC B-Ball Camp─Layup(費城運動俱樂部籃球營─上籃) 2014: Pokémon-II(《神奇寶貝》之二) 2010: 學以致用(Learn towards Practice) 2009: 下棋(Board Games)
Hall of Peace & Happiness, the Main Hall in the Whole Lion Grove Garden, as well as the Peaceful & Happy Place for Treating Guests
(燕譽堂貝氏祠堂大廳·獅子園的主殿,款待賓客的寧靜祥和之所) Three Stars Shining High above Fortune-Salary-Longevity in the Hall of Peace & Happiness
(燕譽堂·福祿壽三星高照) Stone Lion @ Hall of Peace & Happiness
(燕譽堂·狻猊“獅子”) 
Painting of Vigorous Pine @ Hall of Peace & Happiness (燕譽堂·張繼馨《蒼松圖》) Calligraphy on Horizontal Inscribed Board
(燕譽堂·顧廷龍楷書雲林逸韻) Hall of True Charm Written by Emperor Qianlong Built in 1762
(真趣亭·建於1762年,乾隆皇帝所賜“真趣”匾額)
Grand Hall of Feast & Joviality w/ Antiques
(燕譽堂·古董) 
Colored Window in Small Square Hall of Feast & Joviality (燕譽堂·小方廳花窗) Grand Hall of Feast & Joviality (燕譽堂·大廳)

Roof in Grand Hall of Feast & Joviality (燕譽堂·天庭) Leaking through Scenery @ Small Square Hall of Feast & Joviality
(燕譽堂·漏景) Courtyard of Feast & Joviality (燕譽堂·庭院)
Fan Pavilion, a Romantic & Poetic Place of Taihu Stone Formations
(扇亭·太湖石假山浪漫詩意之地) 
Hall of Flower Baskets, the Pillar Bases Carved to Resemble Lotus Baskets or Flower Baskets, along w/ Decorative Carvings of the Four Seasons (Plum, Orchid, Bamboo, Chrysanthemum) (花籃廳·柱墩雕刻成蓮花籃的形狀,加上窗戶上雕刻的梅、蘭、竹、菊等四季圖案 07-23-2019) Lattice Window @ Hall of Flower Baskets
(花籃廳·格子花窗) Imperial Stele Pavilion & Winding (御碑亭與曲廊)
Mid-Lake or Waterfall-in-View Pavilion
(湖心亭或觀瀑亭 07-23-2019) Mid-Lake, a Labyrinthine Rockery of Taihu Stones Forming Intricate Mazes, Grottoes, & Lions-like Peaks
(湖心亭·迷宮般的太湖石假山,由錯綜複雜的石窟、石洞和形似獅子的山峰構成) Mountain Villa w/ Embracing Beauty_Rockery Pond
(環秀山莊·假山池景) Hall of Nine-Lion Peak w/ Zen Buddhist Influence
(九獅峰·禪宗佛教的影響) 
Harp, Chess, Calligraphy & Painting @ Nine-Lion Peak (九獅峰·琴棋畫書) Harp, Chess, Calligraphy & Painting @ Nine-Lion Peak
(九獅峰·琴棋畫書) Pavilion of Contrast, the Tranquil Beauty of Chinese Gardens
(對景樓·中國園林的靜謐之美) Practicing Buddhism Pavilion, Suzhou's Labyrinth of Stone
(修竹閣·蘇州的石頭迷宮) Room for Bowing to the Peak & Pointing to the Cypress
(揖峰指柏軒) Room for Bowing to the Peak & Pointing to the Cypress
(揖峰指柏軒) Rockery Mazed w/ Winding Paths, Tunnels, & Caves
(假山湖石·曲徑、隧道和洞穴組成的迷宮) 
Waterfall (飛瀑) Sleeping Cloud Pavilion Built within Clouds
(臥雲亭·建在雲端的感覺) Standing-in-Snow Hall (立雪堂 07-23-2019)

Stone-paved Path (石徑) Stone Boat, Displaying a Distinctive Feature of 86 "Harmony Windows" Inlaid w/ Colorful Glass
(船舫·擁有86扇鑲嵌彩色玻璃的“和諧窗”) 
Veranda Entrance, Gateway to Kingdom of Rockery (曲廊口·通往假山王國之路)
Crosslinks(相關博文):
China(出遊中國)
10th Grade(高中二年級) |