2017-08-17

【Vondel's Lucifer·ACT IV】 Joost van den Vondel (1587—1679)
Gabriel and Michael discuss the outbreak of the war. God has weighed mercy against righteousness and has decided in favor of self-defense. So they arm themselves for battle. Meanwhile, Lucifer and his supporters have taken the offensive and are confident of victory. He promises to exchange the "hated tyranny of heaven" for a "state of freedom" (implicitly, under his own rule). Raphael next appears. In a magnificent speech, he reminds Lucifer of all the favor God has shown him and the majesty in which He has clothed him: he should be content with his lot. Raphael goes on to warn Lucifer against the dire consequences of rebellion, urging him to desist before it is too late, offering the olive branch of God's mercy. Finally, he offers to act as a mediator with God – but only on the condition that Lucifer lays down his arms. Lucifer experiences a moment of self-doubt and despair, feeling that he has gone too far to turn back. Informed that Michael is ready for combat, however, and urged on by his supporters, his hand is forced on the side of the rebellion. Raphael sums up, sadly: “Helaas, hij stond alreede in twijfel, en beraad;/Nu voert hem wanhoop aan” (Alas! but now/ He stood in doubt suspended: now, despair/Incites him on.”). —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《哪儿有这样的忠诚》】 约斯特·范登冯德尔“正直·木板桥”(1587生—1679卒) 哪儿有这样的忠诚 能比过夫妻间的真情, 世界上何处能觅? 两颗灼热的心灵交融, 牢固无比地结合为一, 悲欢与共。
不错,还有母爱—— 母子间坚韧的纽带, 母亲慈爱地哺乳, 还那么久地孕育腹中, 经受了多少忧虑和痛苦, 血流相通。
但一对男女的联结 比这更强: 两手相携, 任何力量都难分开, 过着纯洁和平的生活, 共同穿越漫长的年代, 同心同德。
熔合了魂与魂, 联结了心和心, 才能产生这种纽带, 爱强于死。没有其他关系 比爱情更接近于神的爱, 光辉无比。
这种火,水浇不熄, 大自然点燃的火里 唯爱之火最高贵。 能粘合心的是最强的胶 而一切城墙都终将平毁, 终将坍倒。
连鸽子也懂得爱, 她也会为爱志哀, 一旦失去了爱侣, 她就从此栖于枯树枯枝, 苦苦地悲鸣啊哀哀哭泣, 至死方止。
喜力河之妻 正是在这样哀戚, 悼念之雪化成泪洪: 用胸膛捍卫了百姓与城, 海斯布雷赫特一定已经 献出生命。
宽慰她吧,上帝, 求你赐给她福气 迎接凯旋的英雄。 她恐惧哀叹,又热切期盼 他已在途中,只不过有事情 耽误了时间。
【注】扎尔特博默尔“盐丘”的浪漫,是盐的味道。1,000多年前,商船从须德“南”海沿着瓦尔“弯曲”河支流而来,把盐卸在城外码头,白花花的盐堆成小山,在阳光下闪烁。盐是这座城的命,也是它的名字。荷兰人用它腌鱼、存肉、换布匹、换木材、换粮食,商人们富了,建教堂、修城墙、铺砖路。中世纪市场上,卖盐的摊位在最中央,盐装在敞口的麻袋里,买盐的人用手指蘸一点放进嘴里,点点头,付钱——这是扎尔特博默尔最老的浪漫。 圣马丁“战神”教堂是14世纪砖砌的哥特式,没有科隆大教堂的尖顶,也没有巴黎圣母院的玫瑰窗,却有荷兰特有的朴素。红色砖块晒久了变成褐色,像商人的袍子。教堂里的管风琴声很沉很稳,像盐在麻袋里慢慢下沉。老琴师每天下午弹巴赫,弹完就坐在琴凳上看阳光从彩窗落在琴键上、落在他白得像盐的手上。城墙大多已拆除,只剩几段孤零零立着,像老人的牙齿,墙缝里长出的榆树比墙还高。城外瓦尔河支流的水很缓很浑,河上是游船,不再是当年的商船。 游轮驶过扎尔特博默尔的旧码头,我很快意识到这座城的浪漫不在教堂的尖顶、城墙的塔楼或广场的石板路——在盐。1,000多年前,商船从须德海沿着瓦尔河支流而来,把白花花的盐卸在这里,堆成小山,在阳光下闪烁。我闭上眼睛,仿佛还能闻到那股咸腥:盐从海里来,从船上来,从敞口的麻袋里来,从商人蘸着品尝的指尖上来,从1,000多年前的阳光里来。那一刻我意识到,盐的白不是雪的白,是海水的白、汗水的白、时间的白——扎尔特博默尔的白,1,000多年了,还没褪色。 Today in History(历史上的今天):
2017: Cheese Farm near Kinderdijk, NLD(荷兰孩童堤防附近的奶酪农场)
Old Waterpoort (老河港)
Wijnkoperij Luuc van Boort
(葡萄酒商吕克·范·博尔特“来自山烟的光明使者”) Loevestein Castle, the 17th-Century State Prison
(洛维施坦“著名战士石屋”城堡·17世纪的国家监狱城堡 08-17-2017) Loevestein Castle, Dutch Water Defense Lines
(洛维施坦城堡·荷兰水防线) St Maartenskerk & Gasthuistoren
(圣马丁教堂与医院塔楼“中世纪客栈”) 
Gasthuistoren & Steenfabriek (医院塔楼与砖厂 08-17-2017) 
Turkswaard Steenfabriek (特克斯瓦德“繁荣之地”砖厂) St Maartenskerk, the 15th-century Basilica
(圣马丁教堂·15世纪宗座圣殿教堂)

Water Tower (水塔) Cows Grazing on the Riverbanks (河畔吃草的牛群)
Martinus Nijhoff Brug w/ Dr. W. Hupkes Railroad Bridge
(文学家马丁努斯·尼霍夫“好战·新农场”桥 | 工程师铁路桥) Martinus Nijhoff Brug (马丁努斯·尼霍夫桥)
Dr. W. Hupkes Railroad Bridge (工程师铁路桥)
Crosslinks(相关博文):
Netherlands(出游荷兰)
Europe(欧洲掠影) 8th Grade(初中三年级) |