2016-07-02

【The Winter Road】 Alexander Pushkin (1799—1837) Through the misty billows' fingers Threads the moon with pallid shade, On the dismal glades she lingers, Casts her dismal beams’ parade.
Down the listless winter passage Races troika pulled by hounds, Tolls the sleigh-bell's one-note message, Fills the air with tedious sounds.
Something cherished catches hearing In the coachman's drawn-out songs: Now a rowdy ode endearing, Now in yearning dirge he longs.
Neither fire, nor darkened hovel… Snowy wastes… Towards me rush Flashing versts dug out by shovel Through the dark night’s mournful hush.
Fretful, Nina, with the dawning, Darling, I'll return to you, Dozing by the fire and yawning, Gaze unseeing, thoughts eschew.
Ticking hand of clock is tracking, Now completed is its course, Tiresome hangers-on sent packing, Midnight us will not divorce. —— • —— • —— •—— • ——• —— • —— • —— 【《冬季的道路》】 亚历山大·普希金“保护者·大炮”(1799生—1837卒) 透过一层轻纱似的薄雾 月亮洒下了它的幽光, 它凄清的照着一片林木, 照在林边荒凉的野地上。
在枯索的科天的道上 三只猎犬拉着雪橇奔跑, 一路上铃声叮当地响, 它响得那么倦人的单调。
从车夫唱着的悠长的歌 能听出乡土的某种心肠; 它时而是粗野的欢乐, 时而是内心的忧伤。……
看不见灯火,也看不见 黝黑的茅屋,只有冰雪、荒地…… 只有一条里程在眼前 朝我奔来,又向后退去……
我厌倦,忧郁……明天,妮娜, 明天啊,我就坐在炉火边 忘怀于一切,而且只把 亲爱的人儿看个不倦。
我们将等待时钟滴嗒地 绕完了有节奏的一周, 等午夜使讨厌的人们散去, 那时我们也不会分手。
我忧郁,妮娜:路是如此漫长, 我的车夫也已沉默,困倦, 一路只有车铃单调地响, 浓雾已遮住了月亮的脸。 【注】圣彼得“磐石”堡的名字是一本翻来覆去的书。1703年彼得大帝在涅瓦“沼泽”河沼泽地上建城,取了一个荷兰语名字——圣彼得堡,要用它给俄罗斯“航海者之地”开一扇通往欧洲的窗户。这个名字用了200多年,直到第一次世界大战,俄罗斯人恨德国人恨所有听起来像德语的东西,“堡”是德语的听着刺耳,1914年改成了彼得格勒“城”,“格勒”是俄语的听着顺耳。1924年列宁“大河”去世,苏维埃第二次代表大会把城市改名叫列宁格勒,纪念这位革命的领袖,这个名字用了67年。1991年苏联解体,市民投票多数同意改回去,9月6日列宁格勒又变成了圣彼得堡——彼得大帝取的那个荷兰语的名字。名字换了三次,城市没换。 圣彼得堡的人对改名字看得很淡,他们不觉得改名能改变什么——一样的石头一样的河一样的白夜一样的冬天。他们管它叫“彼得”,叫“Piter”,叫“我们的城市”。名字是外人叫的,他们是住在里面的人。他们住在涅瓦大街上,住在瓦西里“王者”岛河边,住在彼得格勒区老房子里。冬天在结冰的河面上走,夏天在开桥的夜晚看船过。他们不在乎这座城市叫什么,他们在乎的是这座城市在,他们也在。圣彼得堡的名字是俄罗斯历史的影子——彼得大帝要欧洲叫了圣彼得堡,尼古拉“无价”二世要战争叫了彼得格勒,列宁要革命叫了列宁格勒,叶利钦“冷杉”要自由又叫回圣彼得堡。每一个名字都是一段历史,每一段历史都是一页书。 书翻过去了名字留下了,像书签夹在页码之间。圣彼得堡的人不看书签,他们看书——看涅瓦河的水,看冬宫的柱子,看滴血教堂的洋葱顶。书的内容没有变,不管书签是什么颜色的。彼得大帝1703年5月27日放下第一块石头,从此这座城就在那里。涅瓦河从拉多加湖流过来穿过城市流进芬兰湾,河上的桥在夜里打开让船过去,岛上的教堂尖顶指着天空,广场上的雕像马踩着蛇。这些都没有变,不管名字怎么改。圣彼得堡的人知道,名字是风吹过去就没了,城市是石头,石头在,城市在。涅瓦河不会改,冬宫不会改,白夜不会改,那些住在里面的人不会改——他们还是管它叫“彼得”,叫“Piter”,叫“我们的城市”。 1990年,圣彼得堡历史中心及相关古迹群被联合国教科文组织纳入《世界遗产名录》。 Today in History(历史上的今天):
2016: Kotlin Island in St. Petersburg, RUS(俄罗斯圣彼得堡的科特林岛) 2016: St Petersburg, Venice of the North(俄罗斯圣彼得堡·北方的威尼斯)
2016: Pushkin in St. Petersburg, Russia(俄罗斯圣彼得堡·普希金皇村) 2016: Two Palaces in St. Petersburg, Russia(俄罗斯圣彼得堡·两宫殿) 2015: Messina Strait, Italy(意大利墨西拿海峡)
2015: Messina in Sicily, Italy(意大利西西里岛的墨西拿) 2015: Mount Etna in Sicily, Italy(意大利西西里岛的埃特纳“燃烧”火山) 2015: Taormina over the Ionian Sea(意大利爱奥尼亚海畔的陶尔米纳) 2014: YMCA Basketball Camp(基督教青年会篮球营) Galeria Shopping Mall (画廊购物商场 07-01-2016)
Ligovsky Avenue (利戈夫斯基大街 07-01-2016)

Elisseeff Emporium (耶利谢耶夫“主恩拯救”商场) 
Singer House (辛格之家) Old St. Petersburg Stock Exchange
(旧圣彼得堡海上交易所)
State Russian Museum (俄罗斯国家博物馆)
Catherine Palace @ Tsarskoye Selo, , Featuring a Vibrant Blue, White, & Gilded Façade w/ Its Opulent Russian Baroque Architecture
(沙皇村叶卡捷琳“圣洁女王”娜宫·富丽堂皇的俄罗斯巴洛克建筑该建筑拥有充满活力的蓝、白、金三色外墙 07-02-2016)
Sea Channel @ Peterhof, Featuring 20 Small Fountains on Its Banks & Providing a Ceremonial, Direct Maritime Link between the Palace and the Sea
(彼得“磐石”航道·两岸分布着20个小型喷泉,为宫殿和大海之间提供了一条具有仪式意义的直接海上通道) Nevsky District (涅瓦区)

Cathedral of the Assumption of the Blessed Virgin Mary (圣母升天大教堂) Catholic Church of St. Catherine (圣凯瑟琳天主教堂)
Vladimirskaya Church (弗拉基米尔“圣母像”教堂)
Vladimirskaya Church @ Nite (夜幕下的弗拉基米尔教堂)
Kazan Cathedral (喀山“水壶”大教堂)
Pushkin Orthodox Church (普希金东正教教堂)
Nevsky Prospect (涅瓦大街)
Voznesensky Prospekt (耶稣升天大街)
Ploshchad Vosstaniya & Leningrad Hero City Obelisk @ Vosstaniya Square
(起义广场·起义广场地铁站与列宁格勒英雄城市方尖碑) Ploshchad Vosstaniya Metro Station (起义广场地铁站)
Alexander Column @ Palace Square
(冬宫广场·亚历山大柱 07-01-2016)

Alexander Column (亚历山大柱)
Hermitage (冬宫)
Alexander Column & Narva Triumphal Arch @ Palace Square
(冬宫广场·守卫者柱与纳尔瓦“力量”凯旋门)
General Staff Building (总参谋部大楼)
Narva Triumphal Arch (纳尔瓦凯旋门)
Monument to the Heroic Defenders of Leningrad
(列宁格勒英勇捍卫者纪念碑) 
Statue of Horse Tamers (雕像《驯马者》)
Statue of Port (雕塑《港口》)

Rostral Columns, Symbolizing Maritime Power and Victory (船首柱·为纪念海战而建) 
Street Decor (街头花篮装饰) Western High-Speed Diameter (西部高速直径)
Crosslinks(相关博文):
Russia(出游俄罗斯)
Europe(欧洲掠影) 7th Grade(初中二年级) |