2019-07-22
【Monologue】 Yongming ZHAI (1955—) I, a rhapsodist, am full of the charm of the abyss given fortuitous birth to by you. earth and sky unite as one, you call me a woman and strengthen my body
I am as soft as the white-feathered body of the water carrying me in your hands, I hold this world dressed in a corporeal mortal embryo, in sunlight I am bedazzled, although you find it hard to believe
the gentlest, most understanding of women I have seen through everything yet wish to shoulder my share yearning for winter, an enormous night heart taken as the world, I want to hold your hand but before you, my pose is one of crushing defeat
when you leave, my pain vomits my heart from my breast to murder you with love, whose taboo is this? the sun rises for the whole of the world! for you alone I concentrate the most vengeful tenderness on your whole body from head to toe, I have means of my own
calls for help, can the soul reach out its hands? as my blood, the ocean is able to lift me up to the foot of the sunset, does anyone remember me? but what I remember is much more than this lifetime —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《独白》】 翟永明(1955生—) 我,一个狂想,充满深渊的魅力 偶然被你诞生。泥土和天空 二者合一,你把我叫作女人 并强化了我的身体
我是软得像水的白色羽毛体 你把我捧在手上,我就容纳这个世界 穿着肉体凡胎,在阳光下 我是如此眩目,是你难以置信
我是最温柔最懂事的女人 看穿一切却愿分担一切 渴望一个冬天,一个巨大的黑夜 以心为界,我想握住你的手 但在你的面前我的姿态就是一种惨败
当你走时,我的痛苦 要把我的心从口中呕出 用爱杀死你,这是谁的禁忌? 太阳为全世界升起!我只为了你 以最仇恨的柔情蜜意贯注你全身 从脚至顶,我有我的方式
一片呼救声,灵魂也能伸出手? 大海作为我的血液就能把我 高举到落日脚下,有谁记得我? 但我所记得的,绝不仅仅是一生 Today in History(历史上的今天):
2019: Hangzhou—Fragrance Pavilion Restaurant, CHN(杭州解香楼) 2018: Barcelona the City of Counts, Spain(西班牙巴塞罗那—伯爵之城)
2015: PSC B-Ball Camp─Just A Game(费城运动俱乐部篮球营─比赛就是比赛) 2014: Two Summer Camps(两种夏令营) 2013: 水上派对(Pool Party @ Maplewood) 2012: Camp Report(夏令营简讯)
Gateway to Flying Peak (飞来峰牌坊) Ligong Pagoda, the remains of the eminent Indian monk Huili, the founder of Lingyin Temple was buried (埋葬灵隐开山始祖慧理和尚骨灰的理公塔)
Indian Monk Huili (慧理和尚)
Bag Maitreya (布袋弥勒佛)
One Thread of Heaven (一线天 07-22-2019)
18 Arhats (罗汉十八尊 07-22-2019)
18 Arhats (十八尊罗汉)
Buddhist Society of Vairocana (卢舍那佛会 07-22-2019)
Buddhist Society of Vairocana (卢舍那佛会) Velvet Bean (常春油麻藤 07-22-2019)
Three Saints of the West (西方三圣)
Buddhist Grottoes in Green Forest Cave (青林洞佛教石窟)
Carvings of Eminent Monks' Pilgrimages to India for Buddhist Scriptures (高僧取经故事组雕)
Cold Spring Brook (冷泉溪)
Dragon Pool Cave (龙泓洞)
Stone Statues (石刻造像·溪山处处皆可庐,最爱灵隐飞来峰) Sakyamuni Tathagata (释迦如来)
Sakyamuni Tathagata (释迦如来)
Sakyamuni Tathagata (释迦如来)
Six Patriarches of Chan (六祖佛六尊) Han Patriarch of Chan (汉祖佛六尊) Tibet Patriarch of Chan (六藏祖佛)
Zen Buddhism (灵隐禅宗)
A Wealth of Four Heavenly Kings (多宝天王)
Velvet Bean (常春油麻藤果)
Crosslinks(相关博文):
China(出游中国) 10th Grade(高中二年级) |