2022-02-21 Presidents' Day 
【Dance of the Macabre Mice (1943)】 Wallace Stevens (1879—1955) In the land of turkeys in turkey weather At the base of the statue, we go round and round. What a beautiful history, beautiful surprise! Monsieur is on horseback. The horse is covered with mice.
This dance has no name. It is a hungry dance. We dance it out to the tip of Monsieur's sword,
Reading the lordly language of the inscription, Which is like zithers and tambourines combined:
The Founder of the State. Whoever founded A state that was free, in the dead of winter, from mice? What a beautiful tableau tinted and towering, The arm of bronze outstretched against all evil! —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《恐怖老鼠之舞》(1942年)】 华莱士·史蒂文斯“异乡人·花环”(1879生—1955卒) 【红霞译】 火鸡时节火鸡故土 我们在雕塑底下绕来转去。 多么夸姣的历史,多么美好的惊喜! 英雄跨坐马背。老鼠爬满马身。
这舞没有名字,一支饥饿之舞而已。 大家跳到英雄剑尖跟前, 读着铭文隽永的献辞, 如同筝鼓合鸣:
开国元勋。有谁建造过 寒冬腊月没有老鼠的家园? 云淡天高的画面无比秀丽, 仇恨之臂伸向所有邪恶! 【注】蜜谷流域藏在宾夕法尼亚“山林”州东部的起伏山丘间,650英亩/约3,946亩的土地上,5个农场像5块拼图,构成了一幅完整的农耕图景。从18世纪中叶起,这里就有人耕作,一代代农民与土地年复一年地对话。1930年代,这片农田已经呈现出清晰的等高耕作痕迹——田埂顺着山势蜿蜒如波纹,梯田像巨大的台阶把陡坡变成平地,导流沟(Water-Runoff Diversion Ditches)引导雨水有序离开。但一战后的机械化耕作让代价很快显现:表土流失,河道淤塞,土地日渐贫瘠。联邦政府的新政虽已推行水土保持,却无法强行作用于私家农田。蜜谷的5位地主看着自己的土地一天天被雨水带走,决定不再等待。1941年,他们开始自救:修梯田、挖导流沟、种树篱——用铁锹、锄头和成百上千棵树苗,与水土流失打一场艰苦的持久战。 他们的努力很快引起全国关注。1944年,副总统华莱士到访蜜谷,站在山坡上看到了解决土壤侵蚀的希望,向全国推广他们的做法。环保先驱布罗姆菲尔德“金雀花田”(Bromfield)也加入宣传,让蜜谷的故事传得更远。更有一位农民在农业部杂志上发表了题为《拯救土壤和增加产量的团队工作》的论文,详细介绍了等高耕作、梯田与树篱的技术细节。如今,那些70多年前修建的梯田依然完好,树篱已长成参天大树。蜜谷被列为国家历史地标,不是因为有名人,是因为5个普通人用自己的铁锹,改变了一整片土地的命运。 我站在山坡上,午后的阳光把梯田的轮廓照得清晰可见。风从山脚吹上来,穿过树篱,发出低沉的沙沙声。我蹲下来摸了摸田埂边缘的石头,表面粗糙,棱角已经被时间磨圆。70多年前,有人的手把它嵌进这里,然后用泥土压实,让它挡住了第一场雨。那5个农民里,没有一个人写过回忆录,也没有人留下纪念碑,可他们留下了这片地——不是用文字,是用等高线、梯田和树篱。他们不需要被记住,他们只是做了自己认为该做的事,然后土地记住了他们,不再用流失来回应。我站在那里,觉得有些人的名字不会出现在历史书上,可他们做的事,会活在地里,活在后来每一棵长出来的树里。蜜谷让我相信,即使没有纪念碑,大地也会用自己的方式记住——那些曾经低头弯腰、与土地对话的人,他们的姿态会被风带走,但他们的努力会留在泥土的深处,在下一季的庄稼里,继续生长。我转身离开时,山坡上的树篱在风里弯了弯腰,像在替那5个早已不在此处的人,轻轻点了点头。 1969年,蜜谷流域被列入《国家史迹名录》。
Today in History(历史上的今天): 2022: New Hope, a Popular Gay Resort in PA(宾州新希望镇—同性恋胜地) 2016: Special Celebration @ Bamboo Szechuan(蜀苑川菜馆欢度佳节) 2015: Silk Road Ensemble w/ Yo-Yo Ma(马友友丝绸之路民乐队) 2015: Shun Lee Palace, NYC(纽约顺利宫) 2015: Serafina Fabulous Pizza, NYC(纽约六翼天使巨无霸披萨店) 2015: MMA-2, NYC(纽约大都会艺术博物馆之二) 2015: MMA-1, NYC(纽约大都会艺术博物馆之一) Bucks County Audubon Society @ Honey Hollow Watershed
(蜜谷流域·雄鹿郡鸟类保护协会 02-21-2022) Honey Hollow Environmental Education Center
(蜜谷环境教育中心) Honey Hollow Watershed w/ Its Western & Southern Bounds Defined by the Ridgeline for Separating Honey Hollow from an Adjacent Watershed
(蜜谷流域·西界和南界由山脊线界定,将蜜谷与相邻集水区分隔开来) A Significant Amount of Soil Loss due to Erosion after WWI
(一战后水土流失严重) 6-Mile/10-Km of Trails, Meadows, Forests, Ponds, Wetlands, & Streams
(6英里/10公里步道、草地、森林、池塘、湿地和溪流) 
Sign of Deer Path (荒郊野径标示) Renovated Barn Built in 1936 (1936年整修的农舍)

Spring House (储藏室) Water Wheel (水车)

Female Mallard Duck (雌绿头鸭) Mallard Couple (绿头鸭夫妇)
Crosslink(相关博文): USA(出游美国)
|