2018-07-18

【voi che per la via d’Amor passate】 Dante Alighieri (1265—1321)
O you who walk awhile along Love's way, wait here, and look, and say if any grief there be to equal mine; I beg that you will let my voice be heard, reflecting, at each word, if I of every woe am not the sign. Love, not for any worth upon my part, but through his noble heart, ensconced me in a life that seemed divine; thus many times I heard it said of me, "This heart so light and free – O God, within this man what virtues shine?"
But now, alas, my confidence is spent that flowed from Love's own treasury and store, and I am thus left poor and even fear to speak, lest I repent. And so I wish to do as those who keep their lack a secret, lest it bring disgrace; I wear a cheerful face, and in my heart I waste away and weep. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《爱情的道路》】 但丁·阿利吉耶里“永恒·圣矛”(1265生—1321卒) 啊,你经过爱情的道路, 一面等待,一面想看清楚, 谁的痛苦会象我这样严重; 我求你只听听我的倾诉, 然后再行考虑 种种痛苦都往我身上集中, 爱情毫不考虑我的幸福, 但爱情自有其崇高之处, 使我过去的生活既甜蜜,又轻松, 因而我常听得有人背后把话儿吐: “上帝啊,那人有什么高贵之处, 使他的心能如此秀美玲珑?”
出自爱情金库的所有英勇行为, 在我身上已完全消失, 我真是可怜已极, 因而一句话儿也说不出嘴。 我很想仿效那些人儿 为了害羞,他们隐瞒自己的缺陷; 而我,表面上欢欢喜喜。 内心却是痛苦和哭泣。
【注】从奇维塔韦基亚“古城”港的晨曦中靠岸,海风清新,这座由罗马“力量”皇帝图拉真“勇敢”于公元2世纪修建的港口,已在此守护了整整2,000年。它至今依然繁忙——巨轮、货轮、渡轮穿梭不息,把来自世界的游客与货物送往永恒之城。无论乘火车沿蔚蓝海岸北上,还是经机场高速穿越欧尔“罗马环球博览会”区(Esposizione Universale Roma)的法西斯建筑,80公里/50英里之外便是罗马;当奥勒良“金色”(Aurelian)城墙出现在车窗外的瞬间,你知道,一座城邦与一片大海的故事,从未中断。 奇维塔韦基亚本身也值得停留:米开朗基罗“神似”设计的城堡矗立在港口入口,老城窄巷飘着海鲜与披萨的香气,当地人傍晚坐在广场上喝一杯,看夕阳把海面染成金色。然而我终究只是匆匆而过——从港口直奔罗马,或从罗马直奔港口,永恒之城就在一小时外,等着被朝圣。 尽管以前曾来过码头多次,但第一次真正站在这里、不再只是奔赴罗马的中转时,我才看见奇维塔韦基亚自己的模样。它不像永恒之城那样需要你仰头膜拜,只是安静地站在那里,为你卸下行李,为你指路,为你守住一条回家的水路。那句“条条大路通罗马”,所有人都在歌颂罗马的伟大,却很少有人感谢脚下那条真正让你抵达的路。奇维塔韦基亚就是那条路本身——它不争当终点,却让所有出发和归来都成为可能。那一刻我终于明白,一个总被路过的地方,也可以比许多被朝圣的地方,更像一个温柔的答案。 1990年,罗马历史中心被联合国教科文组织纳入《世界遗产名录》。 Today in History(历史上的今天):
2018: Tarquinia & Tuscania, ITA(意大利塔尔奎尼亚墓葬群与图斯卡尼亚古城)
2016: Capital Paris, France(法国首都巴黎)
2014: GHCS Camp—Chinese Chess(光华营中国像棋)
Hwy to the Port (港口高速公路)
Michelangelo Fortress, the Renaissance-era Military Architecture to Defend the Port & a Symbol of the Port City's Resilience & Strategic Importance over the Centuries
(米开朗基罗“神似”要塞·文艺复兴时期用以保卫港口的军事建筑,标志着港城几个世纪以来的坚韧性和战略重要性) Michelangelo Fortress w/ 4 Cylindrical Corner Towers
(米开朗基罗要塞·四座圆柱形角楼 07-18-2018) Michelangelo Fortress w/ an Octagonal Main Tower
(米开朗基罗要塞·一座八角形主楼) Port Traffic (港口交通)
San Francesco d'Assisi in the Baroque Style, Completed in 1782
(圣方济各教堂·巴洛克风格,完建于1782年) Ferry Terminal (客运站)
Cruise Terminal (游轮码头)
Marina (游艇码头)
Dinner @ Oosterdam Holland
(“荷美·奥斯特丹‘东方’”号游轮——晚餐 07-18-2018) 晚餐:双烤土豆汤、牛里脊肉薄片、油封鸭、意式细面条
水果拼盘、油炸虾、烤扇贝、糕点
Crosslinks(相关博文):
Italy(出游意大利)
Europe(欧洲掠影) 9th Grade(高中一年级) |