2022-06-19 Father's Day/Juneteenth Day

【The Man with the Blue Guitar·XXXIII (1937)】 Wallace Stevens (1879—1955) That generation's dream, aviled In the mud, in Monday's dirty light,
That's it, the only dream they knew, Time in its final block, not time
To come, a wrangling of two dreams. Here is the bread of time to come,
Here is its actual stone. The bread Will be our bread, the stone will be
Our bed and we shall sleep by night. We shall forget by day, except
The moments when we choose to play The imagined pine, the imagined jay. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《弹蓝色吉他的人》之卅三(1937年)】 华莱士·史蒂文斯“异乡人·花环”(1879生—1955卒) 【红霞译】 那一代人的梦想,消逝 在泥潭中,周一暗淡的灯光下,
就这样,尽其所知的唯一梦想, 终极一刻,并非
未来之时,两个梦想的角逐。 将来的面包,
真实的石头。面包 我们果腹之食,石头
我们夜晚安歇之地。 白昼我们遗忘,除了
每当决定弹奏 想象的热望松,虚幻的冠蓝鸦。 【注】宾州学院镇,名字听起来像是个书卷气十足的地方——事实上也确实有不少小型的学院和教会学校散落其间。但真正让这个小镇声名鹊起的,并非那些象牙塔,而是三家享誉全球的巨头:辉瑞、葛兰素史克、陶氏化学。 辉瑞在这里设有数据分析部门,那些从新冠肺炎疫苗战役中崭露头角的数字精锐们,日夜盯着屏幕上跳动的数据,追踪着病毒的变异和疫苗的效果。葛兰素史克则把研发机构安在这里,白大褂们在实验室里穿梭,试图从分子的层面破解生命的密码。陶氏化学的厂房里,化工试剂、橡胶塑料、合成纤维、农产品,从流水线上源源不断地涌出,运往世界各地。 自有“堆金积玉夸豪毅”的致富渠道。这些巨头们用自己的方式,给这片土地注入了源源不断的财富和活力。 学院镇的东边,有一条珀基奥门“蔓越莓之地”(Perkiomen)河,河畔有一个同名的村落——珀基奥门。这里坐落在费城至雷丁“林间空地城”(Reading)的铁路线上,曾是利默里克地区的工业心脏。20世纪60年代,当美国工业还在蓬勃发展的黄金时代,这里的金赛“王者荣耀”酿酒厂(Kinseys Distillery)飘出威士忌的醇香,美国卫浴公司(Sanitary Corporation of America)的陶瓷产品远销全美,特林利“自信”面粉厂(Trinley Mill)的石磨昼夜不停地转动,把小麦磨成雪白的面粉。如今,这些工厂大多已沉寂,只剩下那些斑驳的厂房和锈蚀的铁轨,还在诉说着当年的繁华。 再往北走一点,就到了施文克斯维尔“来回摆动村”(Schwenksville)。这个小镇紧靠珀基奥门河,风景秀美,但真正让它出名的,是每年一度的费城民俗节。那些从四面八方赶来的人,在草地上搭起帐篷,抱着吉他,唱起古老的歌谣。蓝草音乐、凯尔特民谣、阿巴拉契亚山歌,在夜风中飘荡,让人忘记身在何处。 对于当地人来说,施文克斯维尔还有一个更实际的身份——默克制药公司的“家属院”。从这里开车向西,只需15分钟,就能到达西点,那里有世界最大的默克疫苗生产基地。每天清晨,穿着休闲装的科学家和技术人员们,从施文克斯维尔的家中出发,沿着乡间小路,驶向那片白色的厂房。晚上,他们又沿着同样的路回来,消失在那些藏在树丛中的房子里。 这三个小镇——学院镇、珀基奥门、施文克斯维尔,就像三颗散落在珀基奥门河畔的珍珠,各有各的光彩,又彼此辉映。巨头们在这里安家,工业在这里兴盛,民俗在这里流传,人们在这里生活。它们用自己的方式,诠释着宾州乡村的另一种可能——既不是纯粹的田园,也不是喧闹的城市,而是两者的融合,是工业与自然的共存,是现代与传统的对话。 以下便是上述各地大多已载入《国家史迹名录》的人文景观。 Today in History(历史上的今天): 2015: Santorini the Circle of Life, Greece(希腊和平女神岛生命轮回) 2014: Ocean City, MD(马里兰州海洋城) Collegeville Plaque (学院镇牌)
Appt Bldg @ 4007 Germantown Pike
(日耳曼城大路4007号·公寓楼) Appt Bldg Built in 1817 @ @ 4007 Germantown Pike
(日耳曼城大路4007号·建于1817年的公寓楼) Perkiomen Bridge Plaque
(珀基奥门桥·建于1799年,宾州使用最久的老桥)
Perkiomen Creek, a Tributary of the Schuylkill River
(珀基奥门溪·斯库尔基尔“暗”河支流 06-19-2022) Perkiomen Bridge, the Original Dedication Plaque
(珀基奥门桥·原版落成典礼标示) Perkiomen Bridge, South Side w/ Shorter Angular Columns
(珀基奥门桥·南侧则有弧度较小的角柱 06-19-2022) Perkiomen Bridge, North Side w/ Rounded Columns
(珀基奥门桥·桥北侧的圆柱) Perkiomen Bridge, 1 of 6 Semi-Circular Arches over 300-ft/91-m
(珀基奥门桥·六个半圆形拱门之一,总长超过300英尺/91米) Perkiomen Bridge, the Longest Arch Spun 76-Ft/23-Meter
(珀基奥门桥·最长拱幅跨度76英尺/23米) Perkiomen Trail (珀基奥门步道)

Hollow Tree Trunk (空心树干) Perkiomen Bridge Hotel Constructed in ca. 1706 & Bldg on Auction in 2010
(珀基奥门桥酒店·大约1800年建造,2010年拍卖至今未果) Perkiomen Bridge Hotel w/ a low, gable-roofed wing that is likely the oldest portion
(珀基奥门桥酒店·低矮的山墙屋顶侧翼可能是最古老的房建部分)
Perkiomen Bridge Hotel, the Original Stones
(珀基奥门桥酒店·原始建材石料) Evans Log & Stone House Built in 1763 & Wikipediaed in 2011
(埃文斯“神慈”原木石屋·1763建造,2011年《维基百科》外貌景观)
William & Mordecai Evans House w/ Log Dwelling, Basement, Bake Oven & Original Well
(威廉与莫迪凯“坚定保护者与巴比伦守护神追随者”·埃文斯之家——原木住宅、地下室、烤炉和原始水井 06-19-2022) Pediment of Evans Log & Stone House
(埃文斯原木石屋·山墙) Evans Log & Stone House, briefly became the HQs for General George Washington on Sept 19, 1777 after the Battles of Brandywine & the Battle of the Cloud @ Malvern
(美国独立战争期间乌鸦集市之战和秃山镇看守人之战后,乔治·华盛顿“农夫·睿智农家”将军于1777年9月19号暂时将埃文斯原木石屋用作总指挥部 06-19-2022) Dining Rm of Evans Log & Stone House
(埃文斯原木石屋·餐厅) Family Rm of Evans Log & Stone House
(埃文斯原木石屋·家庭室) 1202 Main St Next to Evans Log & Stone House, Linfield
(林菲尔德“菩提树田”村·主街1202号——埃文斯原木石屋的邻居)
Backyard of 1202 Main St, Linfield
(林菲尔德·主街1202号后院) 1229 Main St Built in 1800, Linfield
(林菲尔德·建于1800年的主街1229号) Reading Railroad Line to Philadelphia, Transporting Anthracite Coal from Schuylkill County to the City in 1833
(费城—雷丁铁路线·1833年将无烟煤从斯库尔基尔郡运往费城) Saint Clares Catholic Church, Shining in Name & More Shining in Life
(圣克莱尔“明亮”天主教堂·名副其实,生命更加闪耀 06-19-2022) Ten Commandments Saint Clares Catholic Church
(圣克莱尔天主教堂·《十诫碑》)
Cornerstone Family Church, Focusing on Community & Fellowship w/ Spiritual Growth in Local Outreach
(基石家庭教堂·在当地拓展活动中注重拥有灵性成长的社区和团契)
Isaac Hunsberger House, 5-Bay Front Facade & a One-Story Porch w/ Victorian-Style Decorative Elements in a Vernacular Georgian Style Constructed in 1827
(艾萨克·亨斯伯格“欢喜·匈奴山”故居——1827年建造,带有5扇单层门廊、纯乔治王朝、维多利亚“胜利女王”装饰元素 06-19-2022)
Bake House of Isaac Hunsberger House
(艾萨克·亨斯伯格故居——烘培房)
Bake House Plaque of Isaac Hunsberger House
(艾萨克·亨斯伯格故居——烘培房匾牌) Isaac Hunsberger House @ 545 W Ridge Pike
(艾萨克·亨斯伯格故居——西山脊大道545号) New Apostolic Church w/ Its Mission Includes Teaching, Baptism, Soul Care, & Fellowship
(新使徒教会·推行包括教导、洗礼、灵魂关怀和团契等使命) Pennypacker Mills Plaque (彭尼帕克“制瓦工”磨坊·匾牌)
Pennypacker Mills Derived from 1720
(始于1720年的彭尼帕克磨坊) PA Governor Samuel Pennypacker Made the Mills His Summer Home in the Early 1900s & Lived There for Much of His Term in Office
(宾州州长塞缪尔“上帝之名”·彭尼帕克1900年初将自家“彭尼帕克磨坊”作为避暑别墅,任期大部分时间都在此居住)
Pennypacker Mills, a Colonial Revival Mansion Surrounded by Farmland on the Shore of the Perkiomen Creek
(彭尼帕克磨坊·珀基奥门溪岸边农田环绕的殖民复兴建筑) Pennypacker Mill, Purchased in 1747 by Peter Pennebacker & Remained Privately Owned by Pennypackers for 8 Generations
(彭尼帕克磨坊·1747年被磐石·高贵收购,其家族8代后裔相继居住在此 06-19-2022) Grist Mill of Pennypacker Mills
(彭尼帕克磨坊·面粉厂 06-19-2022) Close-up of Grist Mill @ Pennypacker Mills
(彭尼帕克磨坊·面粉厂特写) 
Porch of Pennypacker Mills (彭尼帕克磨坊·门廊 06-19-2022) During the American Revolutionary War, Gen. Washington used Pennypacker Mills in the fall of 1777 as headquarters before the Battle of Germantown and as a field hospital for injured soldiers after the battle.
(美国独立战争期间,华盛顿将军于1777年秋天将彭尼帕克磨坊用作德国城战役前的总部,并在战后用作治疗受伤士兵的野战医院 06-19-2022) Lobby of Pennypacker Mills (彭尼帕克磨坊·门厅)
Stairway of Pennypacker Mills (彭尼帕克磨坊·楼梯)
Monument of the Revolutionary War Encampment @ Pennypacker Mills
(彭尼帕克磨坊·南北战争营地纪念碑) The Survey of Pennypacker Mills
(彭尼帕克磨坊·地产鉴定) Wame-Shawarma, Mediterranean w/ a Modern Twist or Middle Eastern w/ Halal Food
(瓦梅沙瓦玛“我的旋转”店·现代地中海风味,清真“合法”中东美食) Baba Ghanoush, Tzatziki, Falafel, Taboula, Grape Leves, Pita Bread in the Sampler
(拼盘·土豆泥茄子、希腊式沙拉酱、炸豆丸子、鹰嘴豆泥、葡萄叶、口袋饼) Mixed Shawarma w/ Avocado, Chickpeas, Fried Onion, Feta Cheese & Beef Kabab on a Long Roll
(混合三明治·长卷夹鳄梨、鹰嘴豆、炸洋葱、羊乳酪与烤牛肉串) Crosslink(相关博文): USA·Pennsylvania(美国·宾夕法尼亚州) USA(出游美国) |