2022-11-24 Thanksgiving Day

【Esthétique du Mal·III (1945)】
Wallace Stevens (1879—1955) His firm stanzas hang like hives in hell Or what hell was, since now both heaven and hell Are one, and here, O terra infidel. The fault lies with an over-human god, Who by sympathy has made himself a man And is not to be distinguished, when we cry Because we suffer, our oldest parent, peer Of the populace of the heart, the reddest lord, Who has gone before us in experience. If only he would not pity us so much, Weaken our fate, relieve us of woe both great And small, a constant fellow of destiny, A too, too human god, self-pity's kin And uncourageous genesis…It seems As if the health of the world might be enough. It seems as if the honey of common summer Might be enough, as if the golden combs Were part of a sustenance itself enough, As if hell, so modified, had disappeared, As if pain, no longer satanic mimicry, Could be borne, as if we were sure to find our way. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《惡之美學·之三》(1945年)】 華萊士·史蒂文斯“異鄉人·花環”(1879生—1955卒) 【紅霞譯】 他那鏗鏘的詩節如同地獄裡懸掛的蜂巢 即所謂的地獄蜂巢,既然如今天堂與地獄 合二為一,那麼地獄就是天堂。 錯誤取決超越人類的上帝, 由於同情心而讓自己變成人 並與之毫無區別,我們流淚 因為遭受痛苦,我們的祖先、同齡 民眾心中,救世主, 在經驗上走在我們前面。 要是他沒憐憫我們多好, 削弱我們的機緣,減輕我們大大 小小的痛苦,命運的永恆夥伴, 太甚、太過人性的上帝,自憐的同類 膽小的起源……看起來 好像世界足夠健康。 看起來好像日常的夏季蜂蜜 足夠充裕,好像金簪 足夠維繫生活所需, 好像地獄,經過調和,早已消失, 好像痛苦,不再是撒旦的假冒, 能夠承受,好像我們定會找到自己的出路。 【注】這首詩歌描述但丁式或彌爾頓式詩人的蜂巢懸在地獄中。
我家位於大費城的外域地區,說好聽點是遠離喧囂,說直白點就是“鄉下”。這裡的東方風味餐飲店鋪,本來就屈指可數。想吃頓像樣的中餐,要麼開車半小時進城,要麼就指着那幾家老店撐場面。 經過2020到2022年那場新肺疫情的洗禮,中餐館更是少之又少了。有的關了門,有的換了老闆,有的改了招牌。每次路過那些緊閉的門面,心裡總會湧起一陣唏噓。 幸運的是,陪伴我們走過將近十個春秋的蜀苑,卻經得起歲月的考驗和時間的磨練。這家藏在不起眼街角的小館子,十年如一日地開着。老闆還是那個老闆,廚師還是那個廚師,味道還是那個味道。哪怕疫情期間,他們也堅持開着外賣窗口,讓那些饞一口家鄉味的人,有個地方可去。 蜀苑,不愧為其中的佼佼者。 正可謂:千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。 十年的淘洗,多少店鋪成了過眼雲煙,多少味道被時間沖淡。而蜀苑,就像那顆被淘出的金子,在陽光下閃閃發光。 今天時逢感恩節,我們一家又坐在蜀苑熟悉的角落。水煮魚還是那個味兒,回鍋肉還是那個火候,擔擔麵還是那個麻勁兒。窗外是感恩節的燈火,窗內是熱氣騰騰的家鄉味。 我們感恩彼此遇見。感恩十年前的那個傍晚,我們誤打誤撞走進這家小店;感恩每一次來,老闆都記得我們愛吃什麼;感恩這十年,蜀苑一直在這裡,像一位老朋友,等着我們。 我們感恩相互擁有。感恩一家人圍坐在一起的溫暖,感恩筷子交錯間的笑語,感恩那些被食物串聯起來的記憶。 吃完飯,老闆麗霞照例送來了幸運餅乾。我掰開那個金黃色的薄餅,裡面藏着一張小小的紙條。上面寫着: “毅力既是思想的統帥,又是意志的鎧甲,還是理性的堡壘。” 我愣了一下,隨即笑了。 你相信特異致動(Psycho-Kinesis)嗎?就是那種用意念移動物體的超能力。我不太信。但我相信,田老闆在準備這些幸運餅乾時,一定用了某種“特異致動”——把最合適的話,送到最需要的人手裡。 毅力,是思想的統帥。沒有它,再好的想法也只是空想。 毅力,是意志的鎧甲。穿上它,才能抵擋那些打擊和挫折。 毅力,是理性的堡壘。有了它,才能在混亂中保持清醒,在迷茫中找到方向。 這句話,像是專為此刻的我們準備的。 感恩節,感恩彼此遇見,感恩相互擁有。也感恩,這家叫蜀苑的小店,用十年的堅守,讓我們明白:有些東西,值得用毅力去守護。 千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。 蜀苑,就是那顆金子。 Fortitude is the marshall of thought, the armor of the will, and the fort of reason. 以下相片全部攝於蜀苑。 Today in History(歷史上的今天): 2017 Thanksgiving @ CGCC(2017年神州基督教會感恩節) 2011: Narrative─Thanksgiving Turkey(記敘文─感恩節火雞) Jessica, the Owner of Bamboo Szechuan Cuisine
(蜀苑川菜館麗霞老闆)
Happy Hours on the Intl Children's Day
(兒童節歡樂時光 06-01-2014) Tea Party (茶話會 09-28-2014)
Year of Goat (羊年聚首 02-20-2015)
Year of Fire Monkey (火猴年慶典 02-12-2016)
Fire Monkey w/ Smart, Witty, Talented, & Articulate
(聰明、機智、才華、伶俐的火猴年 02-21-2016) Post Field Sports (春季運動會後 04-17-2016)
Heng's 66th BD Surprise Party
(恆66歲生日驚喜聚會 08-06-2016) GHCS Schoolmates (光華中文學校校友 06-04-2017)
Friends' Gathering (朋友聚會 07-06-2018)
Christmas Lunch (聖誕節午餐 12-25-2018)
Year of Pig (慶祝豬年 02-02-2019)
Year of Metal Rat on Valentine Day
(金鼠陰曆年巧逢情人節 02-14-2020) Year of Ox from Dine-in to Takeout during the Pandemic
(疫情期間牛年春節由堂吃改成外賣 01-23-2021) Thanksgiving Dinner (感恩節晚餐 11-24-2022)
Crosslink(相關博文):
Sophomore(大學二年級'2022-23) |