2017-11-11
【Aiden in English】 The night is dark, the stars are out and bright A Far down below, the mighty ships asail, B The crew asleep, how dark and deep, no light A Though guided by the glow of heaven rays. B - Metaphor A gust of wind, a roll of unseen waves C Sends boats astray from their safe own old ways. D In depths of darkness, ’pears a fearful haze. C That covers sky and stars for days on days. D The captain sighs, the sailors cry for land E A star breaks the demonic dreary song F - Metaphor Extending light, a friendly helping hand, E Only to find the final ship long gone. F → But waves churn on, the stars roam far and free, G → The universe sees, and does not care for thee. G Focus Areas (写作要点): 14 Lines (十四行) Rhyme Scheme (韵律) Shift (转换) Couplet Clincher (对句手法) The figure of Speech (修辞) Iambic Pentameter (10 Lines) (十行抑扬格五音步) Today in History(历史上的今天): 2014: Compare/Contrast: Jerry and Lupe(对比─杰瑞和卢普) 2013: Descriptive―Fly(记叙文―飞翔) Shakespeare Watermarked (莎士比亚水印) 〖Sonnet 18 by William Shakespeare〗 Shall I compare thee to a Summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And Summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And oft' is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimm'd: But thy eternal Summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wanderest in his shade, When in eternal lines to time thou growest: So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee. 附:〖莎士比亚十四行诗第18首〗 梁宗岱译 我怎么能够把你来比作夏天? 你不独比它可爱也比它温婉: 狂风把五月宠爱的嫩蕊作践, 夏天出赁的期限又未免太短: 天上的眼睛有时照得太酷烈, 它那炳耀的金颜又常遭掩蔽: 被机缘或无常的天道所摧折, 没有芳艳不终于雕残或销毁。 但是你的长夏永远不会雕落, 也不会损失你这皎洁的红芳, 或死神夸口你在他影里漂泊, 当你在不朽的诗里与时同长。 只要一天有人类,或人有眼睛, 这诗将长存,并且赐给你生命。 曾瑜阳译 夏日纵好怎及君? 清丽温婉自超群; 五月花香恶风妒, 夏之芬芳如烟云。 天眼高灼炎难耐, 暗淡容光久不开; 自古天公爱愚弄, 多少红颜终色衰。 恒久夏日不凋零, 娇颜风姿倒乾坤; 死神到此含羞退, 君之芳名入诗文。 人迹罕绝山无棱, 此诗伴君续香魂。
Crosslinks(相关博文): 9th Grade Poem─Snow Falls(高一诗歌─下雪) 8th Grade Narrative Poetry―Snow(初三叙事诗─雪) 6th Grade Poem─Haiku Skit Script(初一诗歌─俳句剧本) 6th Grade Descriptive Poetry─Black(初一叙事诗─黑色) 4th Grade Bio Poem(四年级自传体诗歌) 3rd Grade Diamond Poem(三年级晶钻诗体) 3rd Grade Free-Style Poem(三年级自由诗体) 3rd Grade Poem─Limerick(三年级五行打油诗) 9th Grade(高中一年级) |