2018-07-22

【Who Knows What Is Going On】 Juan Ramón Jiménez (1881—1958) 〖Nobel Prize in Literature in 1956〗 Who knows what is going on on the other side of each hour?
How many times the sunrise was there, behind a mountain!
How many times the brilliant cloud piling up far off was already a golden body full of thunder!
This rose was poison.
That sword gave life.
I was thinking of a flowery meadow at the end of a road, and found me in the slough.
I was thinking of the greatness of what was human, and found me in the divine. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《我不知道……》】 (西班牙)胡安·拉蒙·希梅内斯“恩慈·明智·聆听者之子” (1881生—1958卒) 〖1956年诺贝尔文学奖〗 我不知道应该怎样 才能从今天的岸边 一跃而跳到明天的岸上。
滚滚长河夹带着 今天下午的时光 一直流向那无望的海洋。
我面对着东方、西方, 我向南方和北方张望…… 只见那金色的现实, 昨天还缠绕着我的心房, 此刻却像整个天空 分崩离析,虚无迷茫。 ……我不知道应该怎样 才能从今天的岸边 一跃而跳到明天的岸上。 【注】巴塞罗那的底色,是毕加索“健谈者”涂抹的。这座“船歌”摇曳的城市,曾见证一位少年从马拉加的盐粒中走出,在旧城蒙特卡达“设防山”街的幽深巷陌里,用5年的青春研磨出蓝色与玫瑰的调子。如今,4,000余件早期作品静卧在毕加索博物馆的展柜中,那些忧郁与温柔,像是这座城市尚未醒来的晨雾——朦胧,却已浸透了每一寸石缝。 但真正让巴塞罗那从晨曦中站立起来的,是现代主义。高迪“喜悦”让圣家堂从大地里长成一片彩色的森林,米拉“奇妙”之家的石墙像被海水冲刷了千年,巴特罗“管家”故居的脊背驮着屠龙的传说。蒙塔内尔“山区”则用马赛克与倒置的穹顶,在音乐宫里搭建起光的圣殿,甚至把医院建成了花园——病痛在那样的廊柱与彩窗之间,大约也会不好意思久留。整座城市于是成了一座没有围墙的博物馆,每一条曲线都在诉说:美,从不曾向机器低头。 我走在格拉西亚“恩典”大道上,夕阳正把米拉之家屋顶那些头盔般的烟囱镀成金黄。忽然觉得,在这座城市里,人也会不自觉地变成建筑的一部分——要像高迪那样拒绝直角,要用流动的线条去回应风的形状,要在每一个转角处,都准备好被美击中。巴塞罗那教会我的,不是如何去“看”艺术,而是让自己也成为一种可以被看见的、柔软而坚韧的存在。毕竟在这里,连石头都在呼吸,而你,又怎敢只是一块冰冷的砖? Today in History(历史上的今天):
2018: Port of Barcelona, Spain(西班牙巴塞罗那“船歌”港) 2018: Barcelona the City of Counts, Spain(西班牙巴塞罗那—伯爵之城)
2015: PSC B-Ball Camp─Just A Game(费城运动俱乐部篮球营─比赛就是比赛) 2014: Two Summer Camps(两种夏令营) 2013: 水上派对(Pool Party @ Maplewood) 2012: Camp Report(夏令营简讯)
Esplanade of Museu Nacional d'Art de Catalunya on Montjuïc or Jewish Mountain
(位于蒙特惠奇“犹太”山的加泰罗尼亚“城堡之地”国家艺术博物馆广场 07-22-2018)

Mirador @ Palau Nacional (国家宫·观景台) 
Statue of Theseus @ Palau Nacional (国家宫·雕像《忒修斯“秩度”》) 
Venetian Tower @ Plaça d'Espanya, Built for the 1929 International Exposition (西班牙广场上威尼斯“水城”塔·为1929年国际博览会而建) 
Font dels Tres Mars or Fountain of the Three Seas on Placa Espana (西班牙广场·《三海之泉》) 
Ríos del Cantábrico or Rivers of the Cantabrian @ Fountain of the Three Seas (《三海之泉》·坎塔布里亚“高地居民”地区的河流) 
Sagrada Família w/ Contrasting Façade, Featuring the Highly Ornate Nativity Façade (Representing Christ's Birth) against the Stark, Angular Passion Façade (Representing His Death & Resurrection) (圣家堂·装饰华丽、代表基督的诞生立面与简洁与棱角分明代表死亡和复活的受难立面形成鲜明对比 07-22-2018) Columbus Monument in Front of Military Government Bldg
(哥伦布“鸽子”纪念碑与背后的军事政府大楼) 
Font de Ceres @ Mirador del Llobregat (洛布雷加特“黑暗”观景台上的塞雷斯“谷神星”之泉) 
Font del Geni Català, Dedicated to the Marquis of Campo Sagrado in 1855 (1855年的加泰罗尼亚天才喷泉——献给坎波·萨格拉多“田野·神圣”侯爵) 
Obelisco de la Diagonal @ Plaça del Cinc d'Oros (五金广场上对角线方尖碑) 
Streetlight on Avinguda de Gaudí, Featuring Intricate Wrought Ironwork Set upon a Stone Base by Pere Falqués i Urpí in 1909 (高迪大道路灯——由佩雷·法尔克斯·伊·乌尔皮“磐石·猎鹰·鸽子”于1909年设计,底座为石材,上方配有精美的锻铁工艺)
Museu del Disseny de Barcelona & Torre Agbar
(巴塞罗那设计博物馆与《阿格巴“西班牙水务公司”塔》) 
Joan Miró's Dona i Ocell or Woman & Bird in 1982 (胡安·米罗“神慈·奇妙” | 《女人和小鸟》| 1982年创作) Casa Bruno Cuadros or the House of Umbrellas, Featuring Its Whimsical, Orientalist-meets-Modernisme Façade
(布鲁诺·夸德罗斯“棕色画作”之家 | 雨伞之家——异想天开、东方主义与现代主义融合的外立面) 
Casa Bruno Cuadros w/ a Striking, Wrought-iron Chinese Dragon from the Corner Holding an Umbrella, a Lantern, & a Fan (布鲁诺·夸德罗斯之家——角落里伸出一条引人注目的锻铁中国龙,拿着伞、灯笼和扇子) 
Torre de Comunications de Montjuïc for Television Coverage of the 1992 Summer Olympic Games (蒙特惠奇通讯塔·用于转播1992年巴塞罗那夏季奥运会的电视信号) Aduana Building or Old Customs House w/ Sculptures of Winged Lions or Griffins on Its Roof & Ornate Ionic Volute Columns, Opened in 1902 | Columbus Monument
(1902年开放的旧海关大厦·采用新古典主义风格,屋顶上饰有翼狮子或狮鹫雕塑和华丽的爱奥尼亚“涡卷状”柱 | 哥伦布“鸽子”纪念碑) 
Monument, Consisting of a Bronze Bust of Francesc Macià Positioned in Front of an Inverted, Unfinished Concrete Staircase on Plaza Catalunya (加泰罗尼亚广场纪念碑——由加泰罗尼亚政治家《弗兰切斯卡·马西亚“自由人·神赐”》青铜半身像与倒置、未完工的混凝土阶梯组成) Fiberglass Statue of Gambrinus Lobster
(玻璃纤维雕塑《大龙虾》) 
Bronze Equestrian Statue of Sant Jordi (青铜骑马雕像《圣乔治“农夫”》) Stainless Steel Lattice Sculpture of El Peix or Fish
(不锈钢网格雕塑《鱼》)

Tubular Stainless Sculpture of Onades or Waves, Consisting of 7 Large Steel Arches Designed like Flowing Waves & Serving as a Tribute to the People of the Sea (管状不锈钢雕塑《波浪》·由七个大型钢拱组成,设计成流动的波浪状,以此向海洋人民致敬) 
Painted Steel Sculpture of Quatre Ales or Four Wings (彩绘钢雕塑《四翼》)
Hotel Vela, a Premier Destination to "See & Be Seen" | Barcelona Nautic Center
(维拉“船帆”酒店·出风头的首选目的地 | 巴塞罗那航海中心) Port Vell @ Nite (夜幕下的旧港 07-22-2018)
Crosslinks(相关博文):
Spain(出游西班牙)
Europe(欧洲掠影) 9th Grade(高中一年级) |