2018-07-20

【Bestiary: the Parade of Orpheus • The Lobster】 Guillaume Apollinaire (1880—1918) Uncertainty, O my delights You and I, we go As lobsters travel onwards, quite Backwards, Backwards, O. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《动物寓言:诗神的游行 • 鳌虾》】 纪尧姆·阿波利奈尔“护卫·太阳神”(1845生—1924卒) 不确定,哦我的乐趣 我和你们我们走开 正如龙虾们走开, 后退,后退。 【注】法国埃兹“鹰巢”村,坐落在尼斯“胜利”与摩纳哥“独栋房屋”之间的一处陡峭悬崖上,是一座被时间和海风打磨了千年的中世纪村落。村庄建在海拔429米/1,407英尺的岩脊上,像一只鹰巢般悬在半空,俯瞰着脚下那片蔚蓝得近乎梦幻的地中海。 通往埃兹的道路沿着海岸线蜿蜒而上,每一个转弯都展现着不同的景致。当汽车最终停在村口时,迎面而来的是一座古老的石砌拱门,门楣上刻着拉丁文的铭文,诉说着这座村庄800年的历史。走进村里,窄窄的石板路两侧是高高的石墙,墙上爬满了常春藤和九重葛。偶尔有露台探出头来,阳台上种着天竺葵,晾晒的衣物在风中飘动。这里没有汽车的喧嚣,只有游客的脚步声和偶尔从某扇窗户里飘出的法语对话。 埃兹的精华,不在村里,而在村外。从村庄的最高处,也就是所谓的“热带花园”望去,是整个蔚蓝海岸最绮丽的全景。脚下是地中海,海水从近处的青绿渐变为远处的宝蓝,最后与天边融为一体。向左看,可以望见圣让费拉“神慈·铁匠”角的轮廓,那座富豪云集的半岛;向右看,则是意大利边境的山峦,在雾气中若隐若现。天气晴朗时,科西嘉“山地”岛的身影也能在地平线上找到。 1883年至1888年间,一位经常光顾此地的德国哲学家,每天都会爬那条从村口通往山顶的陡峭山路。他穿着朴素的外套,拄着手杖,一步一步,在石阶上留下足迹。他就是弗里德里希·尼采“和平统治者·人民的胜利”。那些年里,他正在写作他的代表作《查拉图斯特拉“骆驼的管理者”如是说》。埃兹的悬崖、大海和天空,都融入了他的文字之中。 村里有一条路,如今被命名为“尼采之路”。从村口出发,沿着石阶蜿蜒而上,一直通向山顶。这段路不长,却足够陡峭,每一个转弯都能看到不同的海景。走在这条路上,想象着一百多年前那个穿着外套、留着大胡子的哲学家,也在这里走着同样的路,看着同样的海景,思考着关于超人、永恒轮回和上帝已死的命题。 尼采曾在给朋友的信中写道:“这里的空气如此纯净,以至于所有的思绪都变得透明。”在埃兹,在那些俯瞰地中海的日子里,他的哲学似乎找到了最恰当的隐喻——人类就像山间的行者,每一步都危险,每一步都自由,每一步都通向更高的境界。 如今,埃兹的尼采之路成为无数朝圣者的必经之地。哲学家们来这里寻找灵感,游客们来这里拍照留念,还有一些人只是单纯地喜欢这条路——喜欢那种在悬崖边上行走的感觉,喜欢每一个转弯处突然出现的海景,喜欢那些从地中海上吹来的带着盐味的风。 站在埃兹的最高处,俯瞰着那片蔚蓝的海水,你会突然理解尼采为什么会在这里找到灵感。那种站在高处俯瞰世界的感觉,那种被大海和天空包围的自由,那种意识到人类渺小却又无限可能的感觉——这正是《查拉图斯特拉如是说》想要表达的。 Today in History(历史上的今天):
2018: Monaco-Ville & Monte Carlo, Monaco(摩纳哥摩纳哥城与查尔斯自由人山)
2015: GHCS Camp─Kids Can Be Kids(光华营─孩子毕竟是孩子) 2013: Drama Camp-4(戏剧夏令营之四) 
Nietzsche's Footpath, Èze Village (埃兹小镇·尼采步道) Hotel de Ville (镇公所)
Chapel of the White Penitents (白色忏悔者礼拜堂)
Cap Ferrat Peninsula (马蹄形岬半岛 07-20-2018)
Overlook of Cap Ferrat Peninsula
(背对马蹄形岬半岛 07-20-2018) Top of Cap Ferrat Peninsula
(马蹄形岬半岛之巅 07-20-2018) Old Man Cactus @ Jardin Botanique d'èze
(埃兹植物园·老人仙人掌 07-20-2018) Earth Goddesses, Jardin Botanique d'èze
(埃兹植物园·大地女神 07-20-2018) Chapelle de la Sainte Croix (圣十字教堂)

Chapelle de la Sainte Croix (圣十字教堂 07-20-2018) Bell Tower of Chapelle de la Sainte Croix
(圣十字教堂钟楼 07-20-2018) 
Chateau de la Chevre d'Or (金山羊饭店 07-20-2018) 
Hippie Chic 嬉皮时尚 
Medieval Village (中世纪村落) 
True Religion in Medieval Village (中世纪村落·真实信仰 07-20-2018) 
Village Motto "In death, I am Reborn" (小镇格言 “死亡,重生” 07-20-2018) 
Porte des Maures (荒野之门 07-20-2018) Village-Musée (博物馆村 07-20-2018)

Viaduct Bridge of the Devil (魔鬼之桥) 
Warrior Statue (武士雕像) 
Motto ‘In death, I am Reborn’ on Coat of Arms (盾徽—死亡·重生)
Crosslinks(相关博文):
France(出游法国)
Europe(欧洲掠影) 9th Grade(高中一年级) |