2016-06-28

【The Conflict】 Friedrich Schiller (1759—1805) No! I this conflict longer will not wage, The conflict duty claims--the giant task;-- Thy spells, O virtue, never can assuage The heart's wildfire--this offering does not ask
True, I have sworn--a solemn vow has sworn, That I myself will curb the self within; Yet take thy wreath, no more it shall be worn— Take back thy wreath, and leave me free to sin.
Rent be the contract I with thee once made; — She loves me, loves me--forfeit be the crown! Blessed he who, lulled in rapture's dreamy shade, Glides, as I glide, the deep fall gladly down.
She sees the worm that my youth's bloom decays, She sees my spring-time wasted as it flees; And, marveling at the rigor that gainsays The heart's sweet impulse, my reward decrees.
Distrust this angel purity, fair soul! It is to guilt thy pity armeth me; Could being lavish its unmeasured whole, It ne'er could give a gift to rival thee!
Thee--the dear guilt I ever seek to shun, O tyranny of fate, O wild desires! My virtue's only crown can but be won In that last breath--when virtue's self expires! —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《斗争》】 弗里德里希·席勒“和平捍卫者·学者” (1759生—1805卒) 不,我不愿再进行这种斗争, 义务的巨大斗争。 你如不能抑制内心的激情, 道德啊,别要求这种牺牲。
我发过誓,是的,我发过誓, 要我克制自己; 你的花环,就让我永远放弃, 收回去吧,免得我犯罪。
撕掉吧,我们曾经作过的约定! 她爱我——花环就算丢失了, 陶醉在喜悦中的人,真幸运, 能像我这样轻易忘记跌倒。
她看着蛆虫咬我的青春花朵, 我的春天已逃走, 暗暗佩服我英勇地放手摆脱, 宽宏大量地了结我的回报。
美丽的灵魂,别信任天使的善意, 你的同情给了我犯罪的武器, 在人生的无法估量的领域里, 可有比你更美的另一种赏赐?
超过我总想躲避的犯罪勾当? 专横暴虐的造化! 该赠给我的美德的惟一酬赏, 乃是我的美德的最后一刹那。 【注】柏林这片土地,最初是不宜人居的沼泽。施普雷“涌出”河在低洼处蜿蜒,留下大片的芦苇与泥淖,夏日的瘴气让最早的定居者只能栖身于河心的沙洲。可就是这片沼泽,1417年成了勃兰登堡公国“防御城堡”的中心,霍亨索伦“高太阳山”家族在此筑城,把水患驯服成护城河,把泥沼填平成阅兵场。此后数百年,它一步步攀升——普鲁士“水乡”的国王们在此发号施令,德意志帝国的宰相在此运筹帷幄,魏玛“圣湖”的艺术家们在此挥霍黄金岁月,纳粹的火炬也曾在此照亮疯狂的夜晚。一座从沼泽里长出来的城市,竟成了德意志命运轮盘上那颗停不下来的珠子。 可柏林的历史,从来不是一条平稳上升的直线。20世纪的狂风把这座城吹得东倒西歪——魏玛的黄金7年转瞬即逝,纳粹的12年将整座城市拖入深渊,等到1945年的春天,柏林已被炸成了一堆瓦砾,连认路的鸽子都要在空中盘旋三圈才能找到原来的教堂尖顶。更大的撕裂还在后面:一道墙从天而降,把城劈成两半,东边的社会主义大道笔直宽阔,西边的动物园车站霓虹闪烁,勃兰登堡“被烧毁的堡垒”门孤零零地站在无人区,40年间不曾为任何一方打开过门扉。一座城,两个名字,三种意识形态,这大概是柏林最漫长的秋天。 1990年的秋天,墙倒了,柏林重新缝合。10年后,议会从波恩“安定”迁回,施普雷河弯道上的国会大厦装上了玻璃穹顶,透明的,仿佛要以此洗刷过往的沉重。联合国教科文组织接二连三地将殊荣授予它——宫殿与公园,博物馆岛,现代主义建筑群。可柏林的勋章远不止这些写在《世界遗产名录》里的名字。它的伤口、它的分裂、它的愈合,才是这座沼泽之城最深的印记。从泥淖中站起来的,最懂得如何在碎裂之后,重新成为一座完整的城。 Today in History(历史上的今天):
2016: Berlin, the Grey City of Germany(德国柏林·灰色之城) 2016: Berlin Wall, Germany(德国柏林墙) 2016: Warnemünde, Mouth of Warnow DEU(德国瓦尔内明德·溪口港) 2015: Dardanelles Strait, Turkey(土耳其陶堡海峡·地狱之海) 2012: Third Grade Drama Camp(三年级戏剧夏令营) Berliner Dom (柏林大教堂 06-28-2016)
Berliner Dom (柏林大教堂 05-28-2001)

Kirche am Hohenzollernplatz (霍亨索伦广场教堂)
Französischer Dom @ Gendarmenmarkt (御林广场·法国大教堂)

New Church Neue Kirche @ Gendarmenmarkt (御林广场·德国大教堂 06-28-2016) 
Gedächtniskirche (威廉王纪念教堂) 
St. Thomaskirche (双教堂) 
Max Planck Institute (马克斯·普朗克研究所) 
Kreuzkirche (圣十字教堂) St. Jacob's Church, the Oldest Used Christian Church in the City
(圣雅各布“后继者”教堂·全城最老的基督教堂) 
Modern Bell Tower @ St. Karl Borromäus (圣卡尔·博罗迈乌斯教堂·现代钟楼)
Bellevue Palace (美景宫)
Berlin Fashion Week @ Kronprinzenpalais (太子宫·柏林时装周)
Deutsche Guggenheim Berlin
(德国古根海姆“沼泽村”博物馆 06-28-2016) Altes or Old Museum (老博物馆)
Panorama of Reichstagsgebäude
(国会大厦·全景 06-28-2016) Façade of Reichstagsgebäude (国会大厦·正面)

Bundestag (联邦议院) German Chancellery (德国总理府)
Konzerthaus Berlin @ Gendarmenmarkt
(御林广场·柏林音乐厅 06-28-2016)
Staatsoper Unter den Linden (国家歌剧院)
Deutsches Historisches Museum (德国历史博物馆)
Façade of Deutsches Historisches Museum
(德国历史博物馆·正面) Façade of Zeughaus (军械库·正面)
Panorama of Zeughaus (军械库·全景)
Berlin State Library (柏林国家图书馆)
Humboldt University of Berlin (柏林洪堡大学)
Jakob-Kaiser-Haus (德国政治家故居)

Kollhoff-Tower (蔬菜园塔) 
BOSS Store @ Friedrichstraße (国王大街·在线购买送货到店) 
Bahntower @ Potsdamer Platz (橡树下广场·铁路塔) Potsdamer Platz (橡树下广场)
Berlin Hauptbahnhof (柏林火车总站)
Checkpoint Charlie @ Friedrichstraße
(国王大街·查理检查哨) Former East Berlin (前东柏林居民区)
Kurfürstendamm, the Champs-Elysées of Berlin
(裤裆大街·柏林的香榭丽舍大街) Tauentzienstraße (陶恩茨大街)

Neo-Classic Apt (新古典式公寓)

Droste-Hülshoff-Gymnasium (以德国女作家命名的体育馆) 
Terra Nullius (无主楼 06-28-2016) Zoologischer Garten (动物园)
Hubertusallee 45 (休伯特大道45号)
Hubertusallee 41 (休伯特大道41号)
Embassy of the Republic of Azerbaijan
(阿塞拜疆共和国大使馆) Embassy of Switzerland (瑞士大使馆)
Bridges inside the Government Quarter on Spree
(散开河上政府区内桥梁) Weidendammer Brücke (柳树桥)
Panaromic Oberbaumbrücke (上游树桥·全景)
Close-up of Oberbaumbrücke (上游树桥·近景)
Jannowitzbrücke (棉花商桥)
Schlossbrücke (宫殿桥)
Signpost (路标)
Crosslinks(相关博文):
Germany(出游德国)
Europe(欧洲掠影) 7th Grade(初中二年级)
|