2019-07-22

【Some People Don't Say Much】 Dong HAN (1961—) some people don’t say much they are neither mute nor introverted saying only what’s necessary speaking only when courtesy demands it floating on the surface of speech this is how they are all their lives summed up in a few phrases some people live like epitaphs long years reduced to a sentence or two soberly like headstones, they stand there facing us —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《一些人不爱说话》】 韩东(1961生—) 一些人不爱说话 既不是哑巴,也不内向 只说必要的话 只是礼节 只浮在说话的上面 一生就将这样过去 寥寥数语即可概括 一些人活着就像墓志铭 漫长但言词简短 像墓碑那样伫立着 与我们冷静相对 【注】“花港观鱼”,位于西湖苏堤南端、小南湖与西里湖之间,是南宋以来就享有盛名的“西湖十景”之一。它的故事,要从800多年前的南宋说起。 南宋宁宗时期(1195—1224),有一位叫卢允升的内侍,在西湖的花家山下建了一座私家花园。园中引花港之水,凿池养鱼,遍植花木,取名“卢园”。当时园内花卉繁茂,港池清澈,红鲤成群,已是西湖边一处极幽雅的所在。南宋宫廷画师马远等人绘制《西湖十景》图时,便将此景列入,“花港观鱼”之名自此传开。 800多年过去了,卢园早已消失在历史的烟尘中。如今的花港观鱼,是清康熙三十八年(1699年)重建的。那年康熙皇帝南巡杭州,御题“花港观鱼”四字,地方官员在苏堤映波桥与锁澜桥之间的西湖边建起御碑亭,碑上镌刻着康熙的手迹。有趣的是,康熙写“鱼”字时,故意将下面四点写成三点——四点代表火,鱼遇火则亡;三点代表水,鱼得水则活。一个字的改动,足见帝王对这片美景的用心。 走进花港观鱼,仿佛走进一个被精心封存的时间胶囊。池中锦鲤依然如800年前那般自在游弋,红的、黄的、白的、花的,成群结队,争相逐食。游人凭栏投饵,鱼群便蜂拥而至,翻腾跳跃,激起阵阵水花。孩子们拍手欢呼,老人们含笑观望,这一瞬间,古今交融,恍若隔世。 池边的牡丹园,是花港观鱼的另一精华。每年谷雨前后,牡丹竞相绽放,红的似火,粉的如霞,白的胜雪,层层叠叠,挤挤挨挨。那些牡丹,有的单瓣清雅,有的重瓣华丽,有的含苞待放,有的怒放争艳。站在花丛中,花香袭人,蝶舞蜂飞,仿佛置身于洛阳的牡丹花会。 园中的草坪,修剪得整整齐齐,像一张张绿色的绒毯铺在地上。孩子们在草地上奔跑打滚,年轻人在草坪上野餐拍照,老人们坐在长椅上晒太阳闲聊。那些欢笑声,和800年前卢园里的欢笑声,隔着时空遥相呼应。 花港观鱼的美,不止于花、不止于鱼,更在于这种历史的纵深感。800年的时光,被压缩在这个小小的园子里——南宋的私家花园,清代的御碑亭,今天的游人如织,层层叠叠,融在一起。站在池边,看着那些游动的锦鲤,你仿佛能看见当年的卢允升,也站在同样的地方,喂着同样的鱼,想着同样的心事。 这就是花港观鱼——一个被装进时间胶囊的西湖十景,让我们在800年后的今天,依然能找到历史的记存。 2011年,西湖被联合国教科文组织纳入《世界遗产名录》。 Today in History(历史上的今天):
2019: Hangzhou—Fragrance Pavilion Restaurant, CHN(杭州解香楼) 2018: Barcelona the City of Counts, Spain(西班牙巴塞罗那—伯爵之城)
2015: PSC B-Ball Camp─Just A Game(费城运动俱乐部篮球营─比赛就是比赛) 2014: Two Summer Camps(两种夏令营) 2013: 水上派对(Pool Party @ Maplewood) 2012: Camp Report(夏令营简讯) 
Emperor Kangxi's Imperial Stele in Viewing Fish @ Flower Pond (花港观鱼·康熙御碑) Peony Pavilion (牡丹亭 07-22-2019)
Hidden Hill Pavilion
(高庄又称“红栎山庄” 藏山阁 07-22-2019) 
Phyllis Lin Memorial (中国第一位女性建筑学家林徽因纪念碑) Red Carp Pool (红鱼池 07-22-2019)
Thunder Peak Pagoda over Flower Pond (花港上雷峰塔)
Veranda @ Flower Pond (花港长廊 07-22-2019)
Viewing Fish (亭台楼阁堂轩舫榭)
Viewing Fish (亭台楼阁堂轩舫榭 07-22-2019)
Viewing Fish (亭台楼阁堂轩舫榭 07-22-2019)
Water Pavilion (乐水亭 07-22-2019)
Red Carps (红鱼)
Fry Hatchery (鱼苗)
Red Carps (金鲤鱼)
Pygmy Water-Lily (睡莲)

Pygmy Water-Lily (睡莲) Leaf of Santa Cruz Water-Lily (圣克鲁兹“十字”王莲叶)
Crosslinks(相关博文):
China(出游中国) 10th Grade(高中二年级) |