2016-07-14

【Ode to the West Wind • I】 Percy Bysshe Shelley (1792—1822) O wild West Wind, thou breathe of Autumn's being, Thou, from whose unseen presence the leaves dead Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,
Yellow, and black, and pale, and hectic red, Pestilence-stricken multitudes: O thou, Who chariots to their dark wintry bed
The winged seeds, where they lie cold and low, Each like a corpse within its grave, until Thine azure sister of the Spring shall blow
Her clarion o'er the dreaming earth, and fill (Driving sweet buds like flocks to feed in air) With living hues and odors plain and hill:
Wild Spirit, which art moving everywhere; Destroyer and preserver; hear, oh hear! —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《西风颂•之一》】 珀西·比希·雪莱 “穿透山谷者·沼泽边居民·贝壳海滩” (1792生—1822卒) 哦,狂野的西风,秋之实体的气息! 由于你无形无影的出现,万木萧疏, 似鬼魅逃避驱魔巫师,蔫黄,黢黑,
苍白,潮红,疫疠摧残的落叶无数, 四散飘舞;哦,你又把有翅的种籽 凌空运送到他们黑暗的越冬床圃;
仿佛是一具具僵卧在坟墓里的尸体, 他们将分别蛰伏,冷落而又凄凉, 直到阳春你蔚蓝的姐妹向梦中的大地 吹响她嘹亮的号角(如同牧放群羊 驱送香甜的花蕾到空气中觅食就饮) 给高山平原注满生命的色彩和芬芳。
不羁的精灵,你啊,你到处运行; 你破坏,你也保存,听,哦,听!
【注】斯卡拉布雷“水边土丘村落”藏在奥克尼“海豹”群岛的西海岸,被沙土覆盖了5,000年,直到1850年一场风暴掀开草皮,才露出那些石墙。10栋石屋半沉在地面下,被低矮的甬道连在一起,像一只藏在沙地下的蜂巢。走进屋子,正中的石灶还留着烟熏的痕迹,两侧的石床嵌在墙壁里,床头有小壁龛,靠墙的石柜子隔层分明,墙壁上还钉着石钩子——5,000年前的人已经知道要挂衣服。这个村子住了大约600年,然后被遗弃了,沙土慢慢把它封存起来,像一个被小心翼翼保存好的时间胶囊。 5,000多年前,当奥克尼人在石灶上煮海豹肉、在石床上裹兽皮入睡的时候,地球的另一端,黄河流域正处在龙山文化时期。夯土城墙在一座座城邦周围垒起来,陶窑里烧出薄如蛋壳的黑陶,轮盘飞转,泥坯在匠人手中旋成杯盘碗鬶。社会正在从母系向父系过渡,墓葬里开始出现贫富分化——有的墓里有玉器和黑陶,有的只有几件粗陶。再过几百年,二里头文化将把中国带进青铜时代,从部落社会一步步走向王朝和国家。 两个世界,一个在北海的风浪中,一个在黄河的黄土上,彼此不知道对方的存在。但他们都在做着同样的事——活着,种地,做工具,盖房子,把孩子养大。斯卡拉布雷的人把日子刻进了石头,龙山的人把日子烧进了陶土。5,000年过去了,石床还在,黑陶还在,火塘的灰烬还在。风还在奥克尼的海岸上吹着,黄河还在中原的大地上流着,和5,000年前一样。 1999年,奥克尼新石器时代遗址被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》。 Today in History(历史上的今天):
2016: Heart of Neolithic Orkney, Scotland(苏格兰新石器时代海豹岛屿中心)
2014: GHCS Camp—First Day(光华营第一天) 2012: Drama Rehearsal(戏剧排练) A966, the Northern Coast Road on Orkney Mainland
(海豹主岛北海岸路) 
(此行将带您回到5000年前地下村) Replica Construction of A Prehistoric Hut
(史前小屋复制品构造) Europe's Most Complete Neolithic Village in 3180-2500 BC in Skara Brae
(斯卡拉布雷·公元前3180年到2500年间欧洲最完整的新石器时代村庄) Excavated Dwellings (出土的民宅 07-14-2016)

Interior Layout (房内布局) 
Interior Compartment of Replica Construction of a Prehistoric Hut (史前小屋复制品内部结构) Interior Compartment (房内隔断)

Stone Bed (石床) Doorway (门道)

Underground Passage of Sunken Houses (低洼房屋·地下通道) 
Excavated Dwellings (挖掘出来的住宅) 
Main Passage Linked to 7 Clustered Houses (主道联通七间联立住宅) 
Snug and Comfortable Refuge (舒适居所) Stone Beds & Dresser (石床与梳妆台) 
Reusing Refuge (公共场所) Workshop (作坊)
Birth of Christ BC-AD (公元之交耶稣基督诞生)

Fall of Rome AD 476 (公元476年罗马帝国沦陷) First Crusade AD 1095 (公元1095年第一次十字军东征)
American Declaration of Independence AD 1776
(公元1776年美国独立宣言) Telephone Invented AD 1876 (公元1876年发明电话)
Crosslinks(相关博文): UK(出游英国)
Europe(欧洲掠影) 7th Grade(初中二年级) |